习近平在APEC领导人非正式会议上的讲话要点(双语)2014年11月12日09:26via中国日报双语点津难度:四六级考生请关注部分句型结构(黑体),为翻译做准备如何破解区域经济合作碎片化风险?如何在后国际金融危机时期谋求新的增长动力?如何解决互联互通建设面临的融资瓶颈?Howcanweresolvetherisksthatregionaleconomicintegrationgoesfragmented?Howcanweseeknewgrowthmomentuminthepost-financialcrisisera?Howcanwebreakthefinancingbottleneckforconnectivitydevelopment?我们应该深入推进区域经济一体化,打造有利于长远发展的开放格局。亚太经合组织应该发挥引领和协调作用,打破种种桎梏,迎来亚太地区更大范围、更高水平、更深层次的新一轮大开放、大交流、大融合。Weshouldstrivefordeeperregionaleconomicintegration,andcreateanopenstructurethatisbeneficialforlong-termdevelopment.APECshouldplayaleadershipandcoordinatingrole,breaktheshackles,andunleashaneweraofbroaderanddeeperopeningup,communication,andintegration.我们应该全力推动改革创新,发掘新的增长点和驱动力,打造强劲可持续的增长格局。Weshouldpushforreformandinnovation,searchfornewareasofprofitandgrowth,andforgeastrongandsustainablestructure.我们要创新发展理念,从传统的要素驱动、出口驱动转变为创新驱动、改革驱动,通过结构调整释放内生动力。Weneedtobecreativewithourdevelopmentapproaches,toshiftfromthetraditionalexportandfactor-driveneconomy,toonebasedoninnovationandreform,andtoprojectanewimpetusthroughstructuralreform.---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---共同应对全球性挑战。在后国际金融危机时期,我们既要抓住经济增长这个核心加强宏观政策的协调,又要妥善应对流行性疾病、粮食安全、能源安全等全球性问题。Together,weshouldfacetheglobalchallenges.Inthepost-global-economic-crisisera,weneed,ononehand,totreateconomicgrowthasourcoretask,whilestrengtheningmacropolicysupport;andontheotherhand,toproperlyhandleglobalissuessuchasepidemicdiseases,foodsafety,andenergysecurity.以信息共享增进彼此了解,以经验交流分享最佳实践,以沟通协调促进集体行动,以互帮互助深化区域合作。Weneedtoenhanceourmutualunderstandingbyinformationsharing,tosharethebestpracticesthroughtheexchangeofexperience,topromotecollectiveactionthroughcommunicationandcoordination,andtodeepenregionalcooperationthroughmutualhelp.我们应该将亚太经合组织打造成推动一体化的制度平台,加强经验交流的政策平台,反对贸易保护主义的开放平台,深化经济技术合作的发展平台,推进互联互通的联接平台。TheAPECcanbeaninstitutionalplatformtopromoteintegration,apolicyplatformtostrengthenexperienceexchanges,anopenplatformtofightagainsttradeprotectionism,adevelopmentplatformtodeepeneconomicandtechnologicalcooperationandaconnectionplatformtopromoteconnectivity.“共建面向未来的亚太伙伴关系”ShapingtheFutureThroughAsia-PacificPartnership近期热门事件的双语表达,为四六级翻译准备!2014年11月8日17:3714年6月考到土豪大妈中科院核电站,四六级翻译你也是够了,还是什么你不会考?“单双号限行”用英语怎么说?FromNov.3to12,Bei激ngwillrestricttheuseofprivatevehiclesbasedoneven-andodd-numberedlicenseplates,and70percentofcarsbelongingtolocalgovernments,---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---publicinstitutions,socialgroupsandstate-ownedenterpriseswillnotbeallowedtobeusedduringtheperiod.11月3日至11月12日,北京市将按照机动车车牌单双号对私家车实行限制措施,同时,政府机构、事业单位、社会组织以及国有企业70%的车辆都不允许在此期间上路行驶。”拼车“用英语怎么说CarpoolinghasbecomeapopularchoiceforBei激ng'swhite-col...