试论汉英呼语的位置转换与翻译方法

试论汉英呼语的位置转换与翻译方法[摘要]木文以《雷雨》的汉英文木为语料,研究了汉英呼语的位置转换与英译方法。不同语言呼语位置的基本转换模式与翻译方法不同。汉语呼语倾向前置,英译呼语倾向后置。在英译《雷雨》过程中,直译居多。但是,在莫他汉语文学作品中,呼语的英译如何处理,直译是否为最普遍的翻译方法等更多问题冇待于后续研究者的进一步探究。[关键词]呼语翻译方法《雷雨》定量分析[中图分类号]H315.9[文献标识码]A[文章编号]2095-3437(2013)17-0052-02引言呼语作为一种语言现象引起了诸多学者的关注。作为言语行为不可或缺的组成部分,呼语不仅可以表达说话者对受话者的尊敬、亲密度和感情,而口在建立两者之间的特殊社会关系上发挥着重要的作用。如卢卫中[1]、庄和诚[2]、王振华等对呼语做了详尽的定性分析。但是,对呼语在原文学作品及其英译本屮的位置转换和英译方法进行定量对比分析的研究尚不多见。呼语多出现在对话中,以对话形式出现的文木属剧木居多,所以本文选用曹禺先生所著、王佐良先生和巴恩斯先生所译的《雷雨》为对比语料,通过定量统计分析,对原语呼语及其英译呼语进行分类,继而对其翻译方法进行讨论和分析。---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---一、呼语的定义対呼语的定义,国内外学者及权威资源对英作有如下不同定义。定义一,Vocativesarenounphasesthatrefertothead?郵dressee,butarenotsyntacticallyorsemanticallyincorpoatedastheargumentsofaPredicate:theyarerathersetapartprosodicallyfromthebodyofasentencethatmayaccompanythem.(Levinson,1983:71)呼语是指称受话者,但在句法或语义上没有成为谓词之变元的名词短语,在韵律上与其可能附着的句子的主体分开。[3]定义二,Avocativeisakindofnounphrasewhichisanoptionalpartofasentence,andwhichnamesorindicatesonebeingaddressed.(Richardsetal.1985:308)呼语是充当句子的可有可无的成分且指称受话者的名词短语。[4]定义三,Avocativeisanoptionalelement,usuallyanounphrasedenotingtheoneormorepersonstowhomthesentenceisaddressed.(Quirketal.1985:773)呼语是意指一个或多个受话者的通常由名词短语充当的句子中可有可无的成分。[5]通过对比,我们可以发现以上定义均指出呼语的常用形式多为名词短语,并对主句冇一定的粘附性。但呼语也可以独立出现,如在日常生活屮,孩子:妈!母亲:咋了?有研究者在网络版新华字典找出如下的定义。---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---定义四,说话中对所呼唤的人或事物的称呼属于独立成分。它的位置灵活可放在句首、句中或句尾。[6]如:老师,今天交论文吗?纵观以上呼语的四种定义,或有不到和略微偏颇之处,而卢卫中先生对其所作定义更令人信服:呼语是多由名词短语充当的、附着于句子或话语上面或者单独岀现的、用以引起受话者注意或者维持、强调发话者同受话者之间联系的直接称呼语。[7]那么,汉语呼语在句子屮出现的位置会有哪些情况?英译呼语在句子中出现的位置是否和原呼语一致?在英译呼语过程中,使用的翻译方法有哪些?对于这些疑问,本文会在以下内容中一一作答。二、呼语的类型根据呼语的功能,语言学家把呼语分为两大类:呼唤语(calls)和称呼语(addresses)。前者指用来引起受话者注意的呼语,多放在句首,[8]如定义一的四:(厌恶地)爸,您看您那一脸的油!FAN:-Sifeng,youmightfetchMasterChongabottleofmineralwater・Why,you'reblushing![9]后者指用来维持或强调发话者同受话者之间联系的呼语,多在句屮或句尾,[10]如定义二的冲:是,妈妈°PING:Well,Father,TthinkI'11gobacktomyroomforarest・[11]在定量统计中,作者及同组成员不依据呼唤语和称呼语对《雷雨》中的原呼语和英译呼语作分类,而是依据它们在句中出现的位置将其分为独立呼语、前置呼语、中置呼语、后置呼语。那么,原呼语和英译呼语在句屮的位置是否保持一致?三、《雷雨》中汉语呼语及英译呼语的位置转换统计结果表明,原呼语中...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

笔杆子文秘
机构认证
内容提供者

为您提供优质文档,供您参考!

确认删除?