涉外公证文书的英汉翻译

找法网,中国最大的法律咨询中心找律师,找法律,上找法网全国免费法律咨询:http://china.findlaw.cn/涉外公证文书的英汉翻译【找法网涉外文书范本】涉外公证是我国公证机关对发生在国内的法律行为及有关法律意义的文件或事实向国外出具的公证文书,这类公证文书设计面广,难度高,具有特殊的效力。为了使用方便,大多数发往国外的公证书均要附英译文,有的国家还要求对涉外公证文书应出具“中文与译文相符”的证明文件,以证明其内容的真实和可靠。所以能否准确地英译涉外公证书,直接影响我国对外开放政策的落实和我国公民、法人在域外的合法权益。本文拟就涉外法律关系、涉外法律行为、涉外法律事件以及文书言辞等公证文书的英译谈谈个人体会。例一、涉外继承公证(格式)继承人:王利,女,1940年4月20日出生,现住ⅩⅩ省ⅩⅩ市、光明路33号。被继承人:李明,男,生前住美国西雅图克拉克大街第二十二号。查李明于1991年9月20日在ⅩⅩⅩ(地名)死亡。死后在ⅩⅩⅩ(地名)留有遗产。死者生前立有遗嘱。根据死者遗嘱,死者李明的遗产应由王利继承。分析:涉外继承是继承人或被继承人一方在域外的财产继承适宜。这类公证书的英译应注意以下几个问题:(1)“继承人”,有人译为“successor”不妥。因为“successor”主要指“apersonwhotakesanofficeorpositionformerlyheldbyanother”,如:“王位的继承人”译为“thesuccessortotheThrone”。涉外公证书的“继承人”是指“apersonwhohasthelawfulrighttoreceivethepropertyofonewhodies”,故应选用“heir”。(2)“遗产”一词是很重要的,汉英词典上有legacy,estate,inheritance,但这几个词是有很大区别的:“legacy”主要指遗产中的动产部分:“estate”指被继承人死后留下尚未被继承的全部遗产,既包括动产也有不动产:“inheritance”指已被当事人继承了的遗产。因此,“遗产”一词应译成“estate”。(3)“遗嘱”一词在汉英词典上有testament,will,dyingwords,但这些词在法律上也不都是同义词。在公证书中,“遗嘱”一词一般指正式的“书面遗嘱”,选用“will”较妥:“生前立有遗嘱”,有人译成“madeawill”就不如“hadawill”,因为“madeawill”只强调当时的行为,而公证机关在出具几横公证书是,是根据当事人提供的、经公证机关审查的真实、合法的书面遗嘱,所以这里强调的是结果。(4)“遗产应由ⅩⅩⅩ继承”应译成“estateistobeinheritedby”ⅩⅩⅩ,“tobetodo”表示按遗嘱安排一定要实行的行为。英译:Heir:Wangli,female,wasbornonApril,4,l940,nowresidingatNo.33,GuangMingRd,ⅩⅩCity,ⅩⅩProvince.Deceased:LiMing,male,residedatNo.22,ClardSt.,Seattle,U.S.A.LiMingdiedonSept.,20,1991in(nameofplace)andlefthisestatein(nameofplace)ⅩⅩⅩⅩⅩⅩ。Hehadawill:Accordingtohiswill,MrLiMing‘sestateistobeinheritedbyWangLi.例二:涉外学历公证(格式)兹证明施平(男,1963年4月21日出生)于1985年9月入ⅩⅩ大学英语系学习,学制四年,于1989年9月毕业。分析:学历公证是公证机关证明当事人的学习成绩单、毕业证书、学位证书的真实性、合法性的活动。当事人办理学历公证主要用于国外留学、谋职或向一些国家申请领取补助费,所以向国外发出的学历公证都需附经过校对无误的英译文。翻译学历公证应注意的问题主要有两个:一是“入学”一词的翻译,学历公证主要证明的是大学以上的学历,因此“入学”一词应译成“tobeenrolledin”,而“tostartschool”主要指“开始进入小学学习”,“toenteraschool”一般指“进入中等学校学习”;二是“毕业”一词的翻译,在近几年的涉外公证书中有的当事人要求证明中等学校的学历,这样“毕业”一词译成“tofinishschool”就可以了,而“graduate”是指“tocompleteauniversitydegreecourse”,所以大学“毕业”才使用“graduate英译ThisistocertifythatShiPing(male,bornonApril21,1963)wasenrolledintheEnglishDepartmentofⅩⅩUniversity(4-yearcourse)inSeptember1985andwasgraduatedinSeptember1989.例三、涉外遗嘱公证(格式)兹证明张三(男,1936年5...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

笔杆子文秘
机构认证
内容提供者

为您提供优质文档,供您参考!

确认删除?