China’sobsessionwithaSouthKoreantelevisionshowabouta400-year-oldHarvard-educatedalienwhofallsinlovewithanarrogantactressreachedsuchafrenzylastyearthatonlinestreamingcompaniesherebeganracingtosnapuplicensingrightsforotherSouthKoreantelevisionprograms,inflatingtheirpricesalmosttenfold。一部讲述受过哈佛教育的400岁外星人爱上傲慢女演员的韩国电视剧,在中国引发痴迷的热潮,导致中国在线流媒体公司开始竞相抢购其他韩国电视节目的播映权,令价格翻了几乎十倍。ThenChina’sentertainmentregulatorssteppedin,imposinggreaterlimitsonforeigntelevisioncontentaspartofabroadercampaigntoreininChina’sfast-growingmarketforonlinevideo,whichhasbecomeapopularalternativetoChinesebroadcasttelevision.(Accordingtoofficialstatistics,therewere433millionviewersofonlinevideo—TVshowsincluded—inChinabytheendof2014,makingitthelargeststreamingmarketintheworld。)ManyintheonlinevideoindustryinChinasuspectthenewguidelineswereissuedatleastpartlybecauseofthepopularityof“MyLoveFromAnotherStar。”中国娱乐监管机构随后着手对外国电视内容施加了更大的限制,并且采取了更广泛的措施来约束中国的网络视频市场。这个市场正在快速增长,已成为了电视台节目的一个广受欢迎的替代选择。(中国官方统计数据显示,在2014年底,包括电视节目在内的网上视频共获得4.33亿观众,使其成为全球最大的市场)。中国网络视频业的很多业内人士都觉得,新准则的出台至少部分上是《来自星星的你》引发的。Facedwiththelimits,popularstreamingwebsiteslikeSohu,iQiyiandYoukuwanttodeveloptheirownKorean-inspiredcontenttosatethecountry’sappetitefortheprogramming,partofabroaderfascinationwithKoreanpopularculture.ThathasmeanttryingtotapintoSouthKorea’ssecretsauce—themagicformulathathasturnedthecountryintoapop-culturejuggernautthatchurnsoutviralexportslikethesingerandrapperPsy,thesingerRainandhitslike“MyLoveFromAnotherStar。”面对这些限制,搜狐、爱奇艺和优酷等人气流媒体网站想要推出自己制作的韩国风格内容,以满足国人对这类节目的需求,因为韩国流行文化在中国引发了广泛迷恋。这意味着尝试利用韩国的秘密武器,一个让韩国变成流行文化大国的神奇配方:大量打造出在国外广受欢迎的艺人和节目,比如说唱歌手Psy、歌手Rain,以及《来自星星的你》这样的热播剧。“Wesharethesamecultureandcherishsimilarsocialvalues,”saidSophieYu,directorofinternationalcommunicationsforiQiyi,theonlinevideostreamingwebsiteaffiliatedwiththesearchgiantBaidu.“SoKoreancontentnaturallyiseasytobeunderstoodandacceptedbytheChineseaudience。”“我们有着共同的文化,珍惜类似的社会价值观,因此韩国的节目很容易被中国观众理解和接受。”爱奇艺的国际传讯总监索菲·于(SophieYu)说。爱奇艺是搜索巨头百度旗下的一个流媒体视频网站。ForChinesecompanies,partofthestrategyincludesmakingChineseversionsofpopularSouthKoreanfare,particularlyvarietyandrealityshows.SomeofthehottestChineseprograms,likeZhe激angTelevision’s---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---game-varietyshow“RunningMan”andHunanTelevision’srealityshow“WhereAreWeGoing,Dad?,”werebasedonSouthKoreanformats.NearlyallofChina’stoponlinevideowebsiteshavesignedagreementswithSouthKoreantelevisionstationsandproductioncompaniestoco-producetelevisionshowstailoredforChineseaudiences。对于中国企业,这个战略的部分内容是制作人气韩国节目的中国版本,尤其是综艺和真人秀节目。中国当前最火爆的一些电视节目,如浙江电视台的游戏综艺节目《奔跑吧兄弟》,湖南电视台的真人秀节目《爸爸去哪儿》,都是以韩国节目为模版制作的。中国几乎所有的顶级在线视频网站都已与韩国电视台及制作公司...