细数十种你在中国吃不到的中国菜

吃货谈美食:细数十种你在中国吃不到的中国菜确实,很多我们在这里吃到的菜都能追溯到中国,但这些菜到了美国,在配料和烹饪方面都已经本土化了。请看下面几道经典菜式。StartStopIt'struethatmuchofwhatweeatherecan,atleast,betracedbacktoChinasomehow,butmanydishes,ingredientsandpreparationstookonalifeoftheirownonceonourshores.Hereareafewofthosedishesthatdon'tquitetranslate。确实,很多我们在这里吃到的菜都能追溯到中国,但这些菜到了美国,在配料和烹饪方面都已经本土化了。请看下面几道经典菜式。GeneralTso'sChicken左宗棠鸡Nowadays,thissweetandspicyfriedchickendishisperhapsthemostquintessentialofAmericanChinesefoodofferings.ThoughitcantracesomerootstothecookingofHunan,theversionAmericansknowandlovewasinventedin1970sNewYork,accordingtoSalon。现在,这道甜辣炸鸡菜可谓是最典型的“美式中国菜”了。尽管它和湖南菜貌似很有渊源但据Salon报道,美国人眼里最爱的左宗棠鸡是上世纪70年代在纽约创制的。CrabWontons(akaCrabRangoon)蟹黄馄炖(又名“蟹仰光”)Thefactthatthesefrieddumplings,stuffedwithcreamcheeseandcrab,arenamedafteraformercapitalofBurma(nowMyanmar)shouldraiseafewredflags.But,asEaterpointsout,almostallChinesepeoplearelactoseintolerant.So,thisisnottheirinvention。这款炸饺的馅料是乳酪和蟹黄,“仰光”得名于缅甸前首都,不过这道菜存有争议。但Eater网站指出,大部分中国人都不喜欢乳糖。所以这貌似并不是原创中国菜吧。FortuneCookies福饼Theexactoriginofthefortunecookieisdebated,butit'sagreedthatitwasinventedinSanFranciscoorLosAngelesinthelate19thorearly20thcentury.AccordingtoOMGFacts,theyaremarketedinChinaas"genuineAmericanfortunecookies."福饼确切起源尚有争议,但毫无疑问的是,它是19世纪末20世纪初在旧金山或洛杉矶创制的。据OMG报道,福饼在中国被认为是货真价实的“美国食物”。DuckSauce鸭酱---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---Thiscuriouslynamedsauce(somecalledplumsauce)ismadewithdriedTurkishapricots,whichisnotafruittypicallyseeninChinesecuisine,saysNBCNews.NBC新闻上说,这个名字奇怪的调味酱(有时也叫“梅子酱”)是用土耳其干杏做成的,而土耳其干杏在中国菜中根本就很少见。ChopSuey杂烩菜BeforetherewasGeneralTso's,ChopSueywastheshiningstarofChineserestaurantsStateside.AccordingtotheHistoryChannel,thedishcanbetracedtoCaliforniaduringtheGoldRushdays,whenthedishwassaidtohavebeeninventedbyenterprisingChineserestaurateurstosatisfyabunchofdrunkenminers.Thechefsscrapedtogetherleftovers,dousedtheminsoysauce,andpresenteditas“shapsui”(meaning“mixedpieces”or“oddsandends”inCantonese).Chopsueyhousessoonbecomeubiquitousacrossthecountry。除了左宗棠鸡,杂烩菜在美国的中餐馆也相当有名。据历史频道报道,这道菜早在淘金热时代就出现在加利福尼亚州了,据说当时为了招待醉酒矿工们,一些有创意的餐馆老板因此创制了这道菜。烧菜师傅把剩菜搅和在一起,再浇上酱汁,并美其名曰“杂烩”。自此杂烩餐馆很快就在全美国流行开来。EggRolls鸡蛋卷InChina,springrollsaresmallwithathin,delicatewrapper.InAmericanhands,theyaresignificantlylargerwithathickwrapper.BoththeinternetencyclopediaandNBCagree:notChinese.中国的地道春卷皮薄个小,而美国的鸡蛋卷却皮厚个大。因此,网络百科和NBC都认为这并不是中国菜。SweetAndSourPork咕噜肉AversionofsweetandsoursauceisusedinChina,thoughmostlywithfishorseafoodinsteadofmeat,saysGB.But,overthereit'slesssweetandless"glue-like."(Andprobablynotneonpink。)据GB报道,中国虽然也用类似的糖醋酱汁,但主料却大多是鱼和海鲜而非猪肉。而且中国的咕噜肉并不是特别甜特别黏,而且色泽也没那么亮艳。BeefWithBroccoli牛肉炒西兰花...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

笔杆子文秘
机构认证
内容提供者

为您提供优质文档,供您参考!

确认删除?