Heroes:RoadsideInferno英雄:路边噩梦ByJasonKersten作者:约翰.克斯滕Thebigrigwasabouttoexplodeandthedriver'slegswereengulfedinflames.TheCooperscametotherescue.大卡车即将爆炸,司机双腿又被火所伤,千钧一发之时,库帕夫妇挺身相救。Lookslikeabrushfire,KimCooperthoughtasshespottedanorangeglowaheadonInterstate75.Itwasneardusk,andsheandherhusband,Steve,weretruckingthroughnorthernKentuckyhaulingautopartsfromLouisvilletoDetroitforafreightcompany.Steve,59,wasfastasleepinthetruck'slivingquartersasKim,52,droveuptothescene.That'swhenshesawitwasmuchworsethanabrushfire.金.库珀(KimCooper)回忆说,当时已近黄昏,她和她的丈夫史蒂夫(Steve)开着一辆牵引货车,从肯塔基州北部的一家货运公司运送汽车零部件到路易斯维尔底特律,正行驶在75号州际公路上,前面有一个橙色发光体,看起来就像是发生了丛林火灾。59岁的史蒂夫那时正躺在卡车的生活层熟睡着,52岁的金开着车。她所见到的可是一场比丛林大火更为严重的事件。"Steve,wakeup!"sheshouted."There'satruckonfire!"Abigrighadtumbleddownanembankment,andflameswerecrawlingacrossitscab.Kimyankedtheirtrucktothesideoftheroad,andStevepulledonhisclothes.Thenhescrambleddowntheslope.“史蒂夫,快醒醒!”她尖叫道,“有一辆大卡车着火了!”。一辆大卡车已经冲出了路堤,火焰正在向驾驶室蔓延。金猛踩刹车,将他们的卡车停到公路旁,史蒂夫披上衣服就向斜坡飞奔过去。Insidetheburningtruck,RonnieSanders,38,wasfightingforhislife.He'dbeenrunningaheavyloadoftractorsandforkliftsfromGeorgiatoIndianapoliswhenaGrandCaravaninfrontofhimstoppedsuddenlyintrafficontheicyroad.AsRonnieboredown,hecouldseechildreninthebackseat.Thetruck'sbulkwouldprobablyprotecthimfromtheworstoftheimpact,butthemomentumof23tonswouldlikelycrusheveryoneinsidethevan.燃烧的卡车内,38岁的罗尼.桑德斯(RonnieSanders)正在奋力挣扎。他正将一车的拖拉机和铲车从格鲁吉亚运送到印第安纳波利斯,他面前的一辆道奇(GrandCaravan)车在结冰的道路上突然熄火停了下来。罗尼紧急刹车,他几乎可以看到前车后座的儿童。若追尾撞上,前车的货舱应该可以使他免受最严重的伤害,但以他这辆23吨大块头的惯性,可能会压碎前面面包车内的每一个人。"InKentucky,thehillsaresteep,butatthatmoment,Ididn'tthinkaboutit,"hesaysofthateveninglastNovember."Ifiguredinsteadofkillingotherpeople,I'djustputthetruckintheditch."Hejerkedthewheeltotheright,somehowkeepingthetruckuprightasitplowed60feetdowntheembankment.Atthebottom,rockspiercedafueltank,whichignited.AtreebranchsmashedthroughthewindshieldandknockedRonnieunconscious.Hecametoacoupleofminuteslatertofindthecabinflamesandhislegsonfire.“在肯塔基州,山路很是陡峭的,但在那一刻,我没想那么多了,”会想起去年11月的那天晚上,他说,“我不能伤害其他人,于是我就想把车转向路边的沟里。”他向右猛打方向盘,尽量拉直车身,车子滑行了60英尺左右,冲出了路堤。岩石划破了车底部的一个油箱,并引起了大火。树枝击穿了挡风玻璃,将罗尼撞昏过去。几分钟后他醒来,发现驾驶舱已经着火,并且已烧到了他的腿。Ronnieyelledforhelpashestruggledtoescape.Butthecabwassmashedin,andtryashemight,hecouldn'tuntanglehimselffromhisseatbelt.罗尼大声呼助,挣扎着想逃离现场。但是,驾驶舱已被撞变形,他努力挣扎,但依然无法解开安全带。AsStevebolteddowntheslope,hecouldhearRonnie'scriesahead.Thenathunderingsounderuptedbehindhim.史蒂夫向坡下急奔,他听得见前面罗尼的呼救声。这时,他身后传来一阵震耳欲聋的撞击声。AFordTaurus,whichhadlostcontrolinthemeleeabove,hadskiddedoffthehighwayandwasnowbarrelingdowntheslopedirectlyathim.Withnotimetodiveoutoftheway,heleapedupwardandsailedoverthecar'shood.一辆福特金...