民族文学国际传播中的文化传递

民族文学国际传播中的文化传递[摘要]中国民族文学作品的国际传播必须注意文化的传递,这对于塑造中华民族形象、突破他人话语体系、提升文化影响力具有重要意义。但由于文化空缺的存在,中国民族文化向外译介面临诸多难点。葛浩文夫妇翻译的阿来小说《尘埃落定》是将民族文化向国际传播的优秀成果,分析其在民族文化传递方面的得失和方法对于提高我国民族文学翻译质量和传播民族文化具有重要的借鉴意义。通过英汉文本比较发现,葛氏夫妇的译本综合采用了音译、直译、意译、形象借用等多种翻译手法,尽量保留了原作的文化意境,但也存在误译现象,扭曲或丢失了一些文化意象。总的来说,译本忠实地再现了川西高原土司制度瓦解时期的社会文化韵味,有效地传递了中国民族文化。[关键词]民族文学;传播;翻译;文化;《尘埃落定》中?D分类号:C912.4文献标识码:A:1674-9391(2017)06-0060-06在中国文化“走出去”战略中,民族文学的对外译介是民族文化传播的重要部分。少数民族文学作品通常以少数民族社会文化作为写作背景和题材,展现了中国少数民族人民的特有的生活方式、风俗习惯、民族性格和社会风貌等。少数民族文化是我国文化的重要组成部分,传播少数民族文化不仅是全面展现我国文化悠久性多样性的需要,也是推介我国特色文化的有效工具。因而,民族文学作品的译介必须体现民族特色,真实地再现作家的写作意图和原作的文化特色。但是,由于少数民族文化巨大的异质性,在目的语文化中普遍存在文化空缺现象。在中国文化在世界文化体系中仍属于边缘地位的情况下,不少传播者采用了适应西方话语体系的传播策略,省略、变通、曲解文化的情况比比皆是,从而剥夺了外国受众了解中国民族文化的机会,不适应时代的要求。尽管当前文化传播的形式向图像、视频、电竞产品演变,文学作品的传播仍是深层了解文化和思想的可靠,也是其他媒介赖以衍生的母本和基石。作好文学作品的对外翻译和传播,是我国文化传播的迫切需要。藏族作家阿来的长篇小说《尘埃落定》是我国当代少数民族文学的代表作品之一。以全知全能第一人称的叙事手法谱写了川西藏区土司家族从最后的辉煌到彻底终结的宏伟史诗。其中充满了对二十世纪四十年代藏族地区风土人情的精心描绘,可以说是对康巴藏区封建文化的全面呈现。要将此文化盛宴通过纯文本的形式原汁原味地呈现到外国读者面前,不仅考验译者的功力,也取决于译者的态度。如果仅以迎合读者口味,获得市场价值为目的,那么译者将只是摘取原作中易被目的语读者接受的形象和情节,省掉文化细节甚至改变原意。这样的例子不少,将“天”简单译为“heaven”或“sky”,将中国古代的“君子”译为“gentleman”,均改变了汉语的文化意象,无法传递中国的传统文化。特别是对于《尘埃落定》一书,由于书中如实描写了土司制度的黑暗腐朽,并以客观中性的笔调叙述中国人民解放军解放藏区的故事,其内容颇出普通西方人的意外。译者和编辑面对西方读者的认知偏差时如何处理原文对于文化的传播就非常关键。由于历史原因,藏区在西方人的观念里是一个与世无争的世外桃源,是圣洁纯净的香格里拉,是恪守教规的虔诚教区。相当一部分西方人以为,中国共产党的介入破坏了藏民的宗教信仰自由,破坏了那里的安居乐业。而这部小说完全颠覆了一些西方读者对藏区和中国共产党的认知,使其了解到:靠近汉区的藏区群众历史上长期遭受封建农奴制的野蛮统治;这些藏区历史上受到中央政府的管辖;地方领主对宗教人士毫无敬畏;中国共产党的军队遵规守法,善待俘虏,并非暴徒。小说若能被忠实地翻译给国外读者,不仅能展现我国藏区的壮丽河山和民风民俗,而且可以借此还原我国藏区的真实历史,改变广大西方读者的对藏族情况的错误认识。对此,美国翻译家葛浩文夫妇(HowardGoldblattandSylviaLi-DhunLin)以及美国出版社HoughtonMiffling公司采取了忠实于原文的翻译策略,生动地再现了康巴藏族文化风情和历史风云。其作品在英语国家得到了认可,并增进了很多读者对藏族文化的了解,这对于我们在今后的民族文化传播中有重要的借鉴意义。下面将分析其如何实现这一特殊文化的传递,如何克服文化间的缺...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

笔杆子文秘
机构认证
内容提供者

为您提供优质文档,供您参考!

确认删除?