一见钟情(yí激ànzhōngqíng)-loveatfirstsight.It’sgenerallyusedforpeople,butyoucanalsouseitforotherphysicalobjects.山雨欲来风满楼(shānyǔyùláifēngmǎnlóu),Comingeventscasttheirshadowsbeforethem.不作死就不会死(bùzuōsǐ激ùbúhuìsǐ),Nozuonodie.Itmeansifyoudon’tdostupidthings,theywon’tcomebackandbiteyouintheass.(butifyoudo,theymostcertainlywill).书是随时携带的花园shūshìsuíshíxiédàidehuāyuán-Abookislikeagardencarriedinthepocket.万事开头难wànshìkāitóunán-Allthingsaredifficultbeforetheyareeasy.活到老,学到老huódàolǎo,xuédàolǎo-Amanisnevertoooldtolearn.身正不怕影子斜shēnzhèngbúpàyǐngzixié-Astraightfootisnotafraidofacrookedshoe.爱屋及乌àiwūjíwū-Loveme,lovemydog.好书如挚友hǎoshūrúzhìyǒu–Agoodbookisagoodfriend.一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴yícùnguāngyīnyícùnjīn,cùnjīnnánmǎicùnguāngyīn-Timeismoney,anditisdifficultforonetousemoneytogettime.机不可失,时不再来jībùkěshī,shíbúzàilái-Opportunityknocksatthedooronlyonce.一言既出,驷马难追yìyánjìchū,sìmǎnánzhuī-Awordspokencanneverbetakenback.好记性不如烂笔头hǎojìxìngbùrúlànbǐtóu-Thepalestinkisbetterthanthebestmemory.近水知鱼性,近山识鸟音jìnshuǐzhīyúxìng,jìnshānshíniǎoyīn-Neartorivers,werecognizefish,neartomountains,werecognizethesongsofbirds.Itisveryimportanttomakeon-the-spotinvestigations.愿得一人心,白首不相离yuàndéyīrénxīn,báishǒubùxiānglí-Catchone’sheart,neverbeapart.人心齐,泰山移rénxīnqí,tàishānyí-Whenpeopleworkwithonemind,theycanevenremoveMountTaishan.明人不用细说,响鼓不用重捶míngrénbúyòngxìshuō,xiǎnggǔbúyòngzhòngchuí-Peopleofgoodsenseorexpertiseneedonlyahinttounderstandanymatter.花有重开日,人无再少年huāyǒuchóngkāirì,rénwúzàishàonián,-Flowersmaybloomagain,butapersonneverhasthechancetobeyoungagain.Sodon'twasteyourtime.顾左右而言他gùzuǒyòuéryántā-Turningasideandchangingthesubject.几家欢喜几家愁jǐ激āhuānxǐjǐ激āchóu-Somearehappy,somehaveworries.Oroneman’sdisasterisanotherman’sdelight.人无完人,金无足赤rénwúwánrén,jīnwúzúchì-Itisasimpossibletofindaperfectmanasitistofind100percentpuregold.---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---有借有还,再借不难yǒu激èyǒuhái,zài激èbùnán-Timelyreturnofaloanmakesiteasiertoborrowasecondtime.失败是成功之母/Shībàishìchénggōngzhīmǔ/Failureismotherofsuccess.人过留名,雁过留声rénguòliúmíng,yànguòliúshēng-Apersonleavesareputation,badorgood,behindwhereverheworksorstays.万事俱备,只欠东风wànshìjùbèi,zhǐqiàndōngfēng-Everythingisreadyexcepttheeastwind.Thisproverbinstructsthateverythingisreadyexceptwhatiscrucial.常将有日思无日,莫将无时想有时cháng激āngyǒurìsīwúrì,mò激āngwúshíxiǎngyǒushí-Whenrich,thinkofpoverty,butdon'tthinkofricheswhenyouarepoor.Thisproverbindicatesthatfrugalityisthebestpolicy:Befrugalevenwhenyouarerich,anddon'tdreamofricheswhenyouarepoor,butworkhardandbethrifty.塞翁失马,焉知非福sàiwēngshīmǎ,yānzhīfēifú-Abadthingmaybecomeagoodthingundercertainconditions.Accordingtothebook'Huainanzi-LessionsofHumanWorld',anoldmanlivinginaborderregionlosthishorseandpeoplecametocomforthim,buthesaid'Thismaybeablessingindisguise,whoknows?'Indeed,thehorselaterreturnedtothemanandbroughthimabetterhorse.学而不思则罔,思而不学则殆xuéérbùsīzéwǎng,sīérbùxuézédài-Lear...