ChineseFallForOver-The-TopAmericanWeddings美式婚礼策划师走俏中国?TwothingscanbesaidaboutthewealthyChinesethesedays.Itseemstheynolongerknowwhattodowiththeirmoney.Ifthey"renotbuyingupemptyapartmentbuildings,they"rebuyingFerrettisanddiningwiththePrinceofMonaco.Anotherthing---theyareinlovewithU.S.brandsandMadeforTVU.S.lifestyles.关于现今的中国富有阶级,有这么两件事情:一是他们似乎不知道该拿自己的钱怎么办了——他们不是在买房置业,就是在购买法拉利或是和摩纳哥王子共进晚餐的机会。二是他们恋上了美国品牌和银幕上的那种美国生活方式。Ifthey"renotbuyingupLAandOrangeCountyBarbieDreamHouses,they"reoutscouringthebestAmericanprivateschoolstopreparetheirteensfortheIvyLeagues.Andnow,theyareallovertheAmericanweddingplanner・SayingIdoinMandarinisnotthesamewithoutitbeingfollowedbyBusterPointdexter?sHot!Hot!Hot!他们不是在洛杉矶或奥兰治县买入芭比梦幻屋(BarbieDreamHouse),就是在搜寻最好的美国私立学校,为的是给自己十几岁的孩子将来进入常青藤学习做准备。而现在,他们又开始迷恋美国婚礼策划师。如果用中文说出〃我愿意〃之后,紧接着播放的不是巴斯特•坡因特德克斯特(BusterPintdexter)的《热!热!热!》(Hot!Hot!Hot!)的话,那味道可是不一样的。“TherichinChinatodayarelookingbeyondtheusualluxurytravelandaregoingafterexperiences,”saysChristineLu,founderofAffinityChina,aNewYorktoLAtoShanghaifirmthathelpssetupthoseuniqueexperienceswithChinesetravelersheadingtotheStates.“TheywanttodothingsthattherestofthewealthyarenotyetdoingandgettingmarriedinCaliforniaisoneofthem,”shetoldForbesinarecentinterview・〃现如今,中国的富有阶级所追求的已经不是寻常的那种奢华旅游,他们追求的是一种经历。〃AffinityChina创始人克里斯汀・路(ChristineLu)如是表示。这是一家帮助前往美国旅行的中国游客打造独特体验的机构,在纽约、洛杉矶和上海设有分支机构。〃他们想要做那些其他富有人群还未做过的事情,其中之一就是在加州结婚。〃最近在接受福布斯采访时,克里斯汀如是表示。---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---Here"sthegoodnewsforyoungAmericanweddingplannerslookingforadventure.ThemarketforChineseweddingsintheU.S.issmall,butgrowing.ThemarketforChineseinChinalookingforAmericanweddingplannersisbooming.对于想要寻求冒险的年轻美国婚礼策划师来说,这是一个好消息。在美国,中国婚庆市场规模尚小,但处于增长之中。而身在中国、想要寻求美国婚礼策划师帮助的中国新人人数却在不断增长。GettingmarriedinChinaisbigbusiness.About$57billionisspentannuallyon10millionweddingsayear.Thefamiliesspendontheusual:photographs,limos,weddinggownsandhoneymoons一totheU.S.orathome.Aboutatenthofthetotalexpensetraditionallygoestotheweddingbanquet,accordingtotheChinaWeddingIndustryDevelopmentReportdescribedinChinaDailythisweekend.Around50%ofthecouplesgettingmarriedarenowturningtoweddingplannerstohelporganizetheshow,accordingtothewebsiteofWeddingsBeautifulWorldwide,a45yearoldAmericanfirmthatteacheshowtobeaplanner.在中国z婚庆市场可谓遍地黄金。中国每年举办的婚礼约有1Q00万场,总支出达到570亿美元。新人家庭一般会在这几个方面花钱:婚纱照、婚车、婚纱和蜜月日报》刊登的《中国婚庆行业发展报告》称,一场婚礼的总支出中,约有十分之一的钱是花在婚宴上。而据WeddingsBeautifulWorldwide网站,约有50%的新人现在愿意请婚礼策划师来协助组织仪式。该网站拥有45年历史,主要教授如何成为一名婚礼策划师。WeddingsBeautifulChinaisajointventurewithWeddingsbyLingYing—ayoungcompanythatcaterstoaffluentChinesecouples,expatsandChineseA-listers.Theyopenedtheirdoors,bringingAmericanstyleover-the-topwedd...