中国国家机构名称及职务翻译法语

中国国家机构名称及职务翻译法语国务院ConseildesAffairesd’Etat总理/副总理Premierministre/Vice-premierministre总理办公室主任DirecteurduCabinetduPremierministre总理秘书SecrétaireparticulierduPremierministre国务委员Conseillerd’Etat秘书长Secrétairegénéral国务院办公厅DirectiongénéraleduConseildesAffairesd’Etat主任/副主任Chef/ChefadjointdelaDirectiongénérale...外交部ministèredesAffairesétrangères部长/副部长Ministre/Vice-ministrede...部长助理Ministre(-)assistant部长秘书Secrétaireparticulierduministrede...部领导成员Membredugroupedirigeantduministèrede...国防部---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---ministèredelaDéfensenationale国家发展和改革委员会Commissionnationaledudéveloppementetdelaréforme主任/副主任Président/Vice-présidentdelaCommission...;Ministre/Vice-ministrechargéde...教育部ministèredel’Education科学技术部ministèredelaScienceetdelaTechnologie国防科学技术工业委员会Commissionscientifique,technologiqueetindustriellededéfensenationale国家民族事务委员会Commissionnationaledesaffairesethniques公安部ministèredelaSécuritépublique国家安全部ministèredelaSûretédel’Etat监察部ministèredelaSupervision民政部ministèredesAffairesciviles司法部ministèredelaJustice财政部ministèredesFinances人事部ministèreduAffairesdupersonnel劳动和社会保障部ministèreduTravailetdelaProtectionsociale---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---国土资源部ministèreduTerritoireetdesRessources建设部ministèredelaConstruction铁道部ministèredesCheminsdeFer交通部ministèredesTransportsetCommunications信息产业部ministèredel’Industrieinformatique水利部ministèredesRessourcesenEau农业部ministèredel’Agriculture商业部ministèreduCommerce文化部ministèredelaCulture卫生部ministèredelaSanté国家人口和计划生育委员会Commissionnationaledelapopulationetdelaplanificationfamiliale中国人民银行BanquepopulairedeChine行长/副行长Gouverneur/Vice-gouverneur审计署CommissionnationaledesComptes审计长/副审计长---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---Président/Vice-président国有资产监督管理委员会Commissiondecontrôleetdegestiondesbienspublics海关总署Administrationgénéraledesdouanes国家税务总局Administrationnationaledesaffairesfiscales国家工商行政管理总局Administrationnationaledel’industrieetducommerce国家质量监督检验检疫总局Administrationgénéraleducontrôledelaqualité,del’inspectionetdelaquarantaine国家环境保护总局Administrationnationaledel’environnement国家民用航空总局Administrationgénéraledel’aviationcivile国家广播电影电视总局Administrationnationaledelaradiodiffusion,ducinémaetdelatélévision国家新闻出版总署(国家版权局)Administrationgénéraledelapresseetdel’édition(Bureaunationaldesdroitsd’auteur)国家体育总局Administrationgénéraledelaculturephysiqueetdusport国家统计局Bureaunationaldesstatistiques国家林业局Bureaunationaldesforêts国家食品药品监督管理局Bureaunationaldecontrôledesproduitsalimentairesetpharmaceutiques国家安全生产监督管理局Bureaunationaldecontrôledelasécuritédutravail---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---国家知识产权局Bureaunationaldelapropriétéintellectuelle国家旅游局AdministrationnationaleduTourisme国家宗教事务局Bureaunationaldesaffairesreligieuses国务院参事室BureaudesconseillersrelevantduConseildesAffairesd’Etat国务院机关事...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

确认删除?