英译汉实践中的词义选择技巧

英译汉实践中的词义选择技巧英译汉实践中的词义选择技巧摘要:《高职高专教育英语课程教学基本要求》规定英语翻译教学的具体目标是学生具备相应的翻译能力,能正确理解翻译资料,译文达意,格式恰当。为此英语教学在加强英语翻译基本训练的同时应强调培养学生英语翻译的一些基本词义选择技巧,以提高学生翻译水平和英语整体教学水平。关键词:英译汉词义技巧中图分类号:G64文献标识码:A文章编号:1673-9795(2013)08(a)-0092-02教育部高教司2000年10月颁布的《高职高专教育英语课程教学基本要求》(试行)中指出高职高专教育英语课程的教学目的是:经过180〜220学时的教学,使学生掌握一定的英语基础知识和技能,具有一定的听、说、读、写、译的能力。《高职高专教育英语课程教学基本要求》有关英语翻译教学的具体要求是:翻译(英译汉)A级:能借助词典将中等难度的一般题材的文字材料和对外交往中的一般业务文字材料译成汉语。理解正确,译文达意,格式恰当。在翻译生词不超过总词数5%的实用文字材料时,笔译速度每小时250个英语词。B级:能借助词典将中等偏下难度的一般题材的文字材料译成汉语。理解正确,译文达意。从高职英语翻译教学要求中不难看出,就学生翻译能力培养而言,学生能借助词典,正确理解英文文章含义,翻译准确即可。然而耍想在翻译时达到基本正确、准确,对于高职学生来讲也并非易事。一方面由于高职学生英语基础普遍较差,词汇量较少;另一方面由于我们的英语教学虽然突出综合能力培养,但在实际教学中翻译教学相对较少。英语课堂上关于翻译的训练主要集中在课文翻译和课后的翻译练习。而课后翻译练习也主耍突出本单元某些重点词汇、短语或句型的翻译。由于课时、教学内容等的限制,针对翻译的一些基本技巧讲的相对较少。这无疑影响了学生翻译能力的提咼。1英译汉时词义选择的重要性与汉语一样,英语单词在不同的上下文背景下其意义有很大差别,因此,英译汉吋慎重选择英语单词的汉语词义尤为重要,否则就有可能词不达意,下面以“develop”这个词在不同句中的翻译來看词义选择的重要性。(1)Thecomputertechnologyhasbeendevelopingveryfast・(计算机技术的发展非常快。)(2)Thechildhasdevelopedsomebadhabitsrecently.(这孩了最近养成了一些坏习惯。)(3)Ifyoudon'tsolvethismatterquickly,someotherproblemswilldevelop.(如果你不快点解决这件事有可能会产生其它一些问题。)(4)Ourcompanyisdevelopinganewmodelofproducts・(我们公司正在开发一种新型产晶。)(5)Theplanedevelopedenginetroubleandwasforcedtoland.(飞机出现了发动机故障,被迫降落。)(6)Thiscourseisdesignedtodeveloplearnerswritingskills・(这门课的设计目的是培养学习者的写作技能。)(7)Hishometowndevelopedintoabigcityintheearly1980s.(在20世纪80年代初期,他的家乡发展成了一个大城市。)(8)Afteryouspeech,I'dliketofurtherdevelopyouropinions・(你演讲结束后,我想进一步阐述一下你的观点。)以上8个句子都有develop一词,其翻译因句子不同汉语理解也不同,如果学生在做这样的练习时,仅仅知道develop的基木汉语意思,而不懂的在不同的句子环境下适当变换汉语词义,恐怕有的句子的翻译就会很生硬,从而也就不能很好地表达句义。可见英译汉吋词义选择的重要性。2英译汉吋的词义选择技巧在英语教学中,应加强学生英译汉时词义选择技巧的培养,从而提高学生翻译能力、提高英语教学质量。2.1根据词的搭配与组合关系选择词义英语单词的词义比较灵活,选择词义时要注意一词多义现象。有时,一个词的意思往往受不同搭配或组合的影响甚至制约。在此以大家比较熟悉的单词have和do为例来看看它们在不同词组中具有的不同的含义。havemanyfriends有些朋友haveahaton戴着帽了havelunch吃午餐haveabadcold得了重感冒haveacupoftea喝杯茶haveatry试一试haveabath洗个澡haveagoodtime玩得高兴havetodowith与......有关haveane-mail收到一封邮件doin使精疲力竭dowrong作恶dowithout没有......也行makedo凑合着用;设法达成doby对待doordie决一死战doone'sbit尽自己的一份力量doup整理;刷新;修缮;使精疲力...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

文秘专家
机构认证
内容提供者

1

确认删除?