语域视角下的戏剧翻译策略

语域视角下的戏剧翻译策略语域视角下的戏剧翻译策略摘要:以语域理论为基础,从语域三耍索出发分析具体译例,探讨戏剧语言的翻译策略及其影响因索。关键词:语域;戏剧;翻译作者简介:韦铭(1985-),女,山东济宁人,曲阜师范大学翻译学院硕士,研究方向为语料库翻译学。[中图分类号]:H059[文献标识码]:A[文章编号h1002-2139(2014)-27—01一、引言语域是系统功能语言学的重耍理论之一。韩礼德提出情景语境的三种变项:话语范围、话语方式和话语基调,即语域。语域是情景语境的具体体现,是戏剧译文必须传译和再现的部分。戏剧常在特定的话语范围中呈现特有的话语方式和话语基调,会影响译者对作品的理解及戏剧译文生成的过程和结果。二、语域三耍索与戏剧翻译韩礼徳构建的语域三耍索与语言三大功能密切相关。话语范围主耍与语言的概念功能相关;话语方式主耍与语言的组句成篇功能相关;话语基调与语言的人际功能相关,表明会话人之间的关系及交际意图。以下将从语域三耍索的视角探讨戏剧的翻译。(一)话语范围与戏剧翻译戏剧的话语范围体现人物会话的场景和情境,一定程度上制约语篇的内容和语篇结构。翻译戏剧时,译者应准确把握人物会话涉及的话语范围,将原文的语义及概念较为完整地传译给读者。例1PICKERINGIratherfanciedmyselfbecauseIcanpronouncetwenty-fourdistinetvowelsounds;butyourhimdredandthirtybeatme.HIGGINSbutyoukeeponlistening,andpresentlyyoufindthey'reallasdifferentasAfromB.《卖花女》杨宪益译辟克林我自己念得出二十以个不同的元音,觉得已经不算坏了;可是你却能分别出一百三十个元音,比我高明多了。息金斯可是听久了,你会知道每个音都有分别,就像A和B那样的不同。林语堂译毕柯灵我三十以种元音能发得分明不乱的,自己以为很了不得了;但是你的一百三十种真教我望洋兴叹。郝先生但是如果再继续听下去,不久就觉得它们有天壤之别了。从话语范围的角度看,这段话有关语言学的元咅发咅问题。术语“distinctvowelsounds”会使人联想到语言学领域涉及的学术讨论场景,应准确传译。两位译者均采用直译的方法译成“元音”,对原文中两处省略“vowel”的地方进行补译,反复用这一线索词激发读者对语境的联想,设定了会话参与者所涉及的话语范围,以加深读者的理解。对于“asdifferentAfrom,两位译者采用了不同译法。杨译直译成“就像A和B那样的不同”,较完整地再现了原文语义和专业情境,但对于对英语一无所知的读者來说会造成理解困难;而林译采用意译的方法译成成语“天壤之别”,使原文更易于理解,再现了辟克林说话文雅的特点。(二)话语方式与戏剧翻译戏剧的创作以舞台表演为目的,以口语为主要话语方式,但戏剧中的对话是用写作的方式而非通过演员即兴演说的方式创作出來的。因此戏剧的话语方式多数是口语和书面语相结合的混合形式;不同题材的戏剧由于作者风格的差异也会有其特有的话语方式。在翻译戏剧时,应充分体会戏剧会话的语言风格,力图再现原文的话语方式。例2:四凤好极了,我要是大少爷,我一个子儿也不给您。鲁贵这话有理!四块钱,够干什么的?《雷雨》王佐良译FENGVerynicetoo.ThoughIwouldn"tgiveyouapennyifIwerehim!LUThere?ssomethinginthat,too!Whatcanyoudowithfourdollars,anyway?对话展现了鲁贵向四凤讨钱而起争执的生活场景,是典型的口语语篇。原文用词通俗,句式简单,体现了口语化特色,把四凤的无奈和鲁贵的粗鲁刻画得淋漓尽致。译者依据原文的口语话语方式,使用反问语气再现说话人满腹牢骚的口吻。(三)话语基调与戏剧翻译戏剧呈现了不同身份地位的人物之间的角色关系和矛盾冲突,涉及到话语人际功能,即话语基调。译文要兼顾人物语言风格及交际功能的再现。例3:二德子你管我当差不当差呢!常四爷要抖威风,跟洋人干去,洋人厉害!《茶馆》英若诚译ErdezWhereIserveain,tnoneofyourbloodybusiness!Changifyouwanttothrowyourweightaround,trytheforeigners!They'retoughalright!这段对话的用词和句式体现了角色关系和交际目的。二徳子和常四爷针锋相对的感叹句式体现了两人对抗的角色关系;两人的用语特...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

确认删除?