Invitaciónapresentacrpropuestas招标邀请ElJefedelaOficinadeServicioparaProyectodelasNacionesUnidas,invitaapresentarpropuestasparalaconvocatoriaalaLicitaciónPúblicaInternacional,detalladaenladocumentaciónqueseacompaña.联合国项目服务办公室主任发布国际公开招标公告,详细内容请参看附件。LaOficinadeServiciosparaProyecto,comounaparteintegraldelaOrganizacióndelasNacionesUnidas,extiendeasistenciaparaeldesrrollo,enformasustancial,alamayoríadelospaísesenvíasdedesarrollo.Porlotanto,confíamosenqueustedesnosproporcionaránlospreciosmásventajososposibles.作为联合国的综合性机构,项目服务办公室主要援助大部分的发展中国家,因此,我们希望诸位投标方能够提供最为优惠的报价。LarecepciónyaperturadelaspropuestasserealizaráenlaoficinadeUNOPSenlafechayhoraseñaladasenlasindicacionesgeneralesdepresentacióndepropuestas,paralocualseinvitaaenviarunrepresentanteapresenciarelactodeapertura.投标书的接收和开标将在项目服务办公室进行,具体时间为《标书提交一般说明》规定的日期,并要求投标方派出一名代表参加开标仪式。Losdocumentosdelaofertadebenserpresentadosdebidamentellenadosyfirmados,ensobrecerrado,utilizandolaetiquetaadjuntaparafácilidentificación.标书文件应当正确填写并签字,封装在信封内,用标签区别开来。Denoserproporcionadatodalainformaciónsolicitadaenestaconvocatoria,laofertapodráserrechazada.不按本公告要求提供申请信息的,不接受投标。---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---西译中LaSecretaríadeComunicaciónpodráotorgarparaeliniciodelastrabajoshastaun10%delcontratoyparalacomprayproduccióndeinsumoshastaun20%delmontodelcomtrato.Cuandolascondicionesdelaobralorequieran,elporcentajepodrásermayor,previaautorizacióndelsecretarioadministrativoodelapersonaenquienestehayadelegadoporescritotalfacultad.通信部将在工程初期授予合同的10%,购买和投入生产授予合同总价的20%。工程条件符合要求时,比例将会更大,并由行政秘书或相关机构的人员已经预先批准。Laspreguntasrecibidasconposterioridadalaúltimajuntadeaclaraciones,porresultarextemporáneas,noseráncontestadasyseintegraránalexpedienterespectivo,exceptoquelaDirecciónestimeconvenienteprogramarunanuevareuniónparaello,respetandolosplazosprevistosenlaley.最后一次项目说明会前收到的问题,由于提交不及时的原因,将不予回复并将构成相关办法。除非主办方认为,按照法律计划期限,方便对其召开会议进行讨论。Paraparticiparenelactodepresentaciónyaperturadeproposicionesdeestalicitación,losrepresentantesdeloslicitantesdeberánfirmanparacomprometerseporsíoporsurepresentada,paralocualdeberándePresentaciónyAperturadeProposiciones.参加本招标标书提交和开标仪式的投标方代表,应当签字确认由其本人或代表提交标书和出席开标仪式。中译西秘鲁航空公司今天宣布将就Pisco国际机场建设项目进行国际公开招标。HoyAeroCo.dePerúanunciólalicitaciónpúblicainternacionalparaelproyectodeconstruccióndelaeropuertointernacionaldePisco.标书必须按招标通告指定的日期和地点交到项目特别委员会处。SedebeintregarlaproposiciónalComitéEspecialdelProyectoenlafechayellugarseñaladosenelconvocatorio.投标价格应该包括货物价值、运至交货地点的运输费用、安装调试、监测以及其他非直接的费用。Elpreciodelprosicióndebeincluirelvalordeproductos,costodetranporteallugardeentrega,instalaciónyprobación,supervisiónyotroscostosindirectos.卖方自收到项目特别委员会所交的相关文件起,最迟于120天内,将货物放置合同中指定的地点。Apartirdequeelvendedorrecibalosdocumentosrelativosenviadosporel...