中国的餐桌礼仪英语作文带翻译Ofcourse,chopsticksinsteadthemaindifferenceontheChinesedinnertableisofknifeandfork,butthat'sonlysuperficial.Besides,indecentrestaurants,youcanalwaysaskforapairofknifeandfork,ifyoufindthechopsticksnothelpfulenough.TherealdifferenceisthatintheWest,youhaveyourownplateoffood,whileinChinathedishesareplacedonthetableandeveryoneshares.Ifyouarebeingtreatedtoaformaldinnerandparticularlyifthehostthinksyou'reinthecountryforthefirsttime,hewilldothebesttogiveyouatasteofmanydifferenttypesofdishes.Themealusuallybeginswithasetofatleastfourcolddishes,tobefollowedbythemaincoursesofhotmeatandvegetabledishes.Soupthenwillbeserved(unlessinGuangdongstylerestaurants)tobefollowedbystaplefoodrangingfromrice,noodlestodumplings.Ifyouwishtohaveyourricetogowithotherdishes,youshouldsaysoingoodtime,formostoftheChinesechoosetohavethestaplefoodatlastorhavenoneofthematall.PerhapsoneofthethingsthatsurprisesaWesternvisitormostisthatsomeoftheChinesehostsliketoputfoodintotheplatesoftheirguests.Informaldinners,therearealwayspublicchopsticksandspoonsforthispurpose,butsomehostsmayusetheirownchopsticks.Thisisasignofgenuinefriendshipandpoliteness.Itisalwayspolitetoeatthefood.Ifyoudonoteatit,justleavethefoodintheplate.PeopleinChinatendtooverorderfood,fortheywillfinditembarrassingifallthefoodisconsumed.Whenyouhavehadenough,justsayso.Oryouwillalwaysovereat当然,筷子而不是主要的区别中餐桌上isof刀和叉,但这只是表面现象此外,在体面的餐厅,你可以要求一副刀叉,如果你发现筷子不够有用---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---真正的区别在于,在西方,你有自己的板的食品,在中国菜放在桌子上,每个人的股份如果你对待一个正式的晚宴,特别是如果主人认为你在这个国家第一次,他会做最好的给你的许多不同类型的菜肴这顿饭通常始于一组至少有四个冷盘,紧随其后的是主菜的热肉和蔬菜汤然后将服务(除非在广东风格的餐馆)将从主食米饭,面条,饺子如果你想拥有你的大米去与其他菜,你应该及时这么说,对大多数中国人选择主食最后或没有也许让西方游客感到最惊奇的事情之一是,一些中国东道主喜欢把食物放在客人的盘子在正式晚宴,总有“公共”为此筷子和勺子,但一些虚拟主机可以用自己的筷子这是一个真正的友谊和礼貌的迹象总是有礼貌的吃食物如果你不吃它,只是把盘子里的食物中国人倾向于overorder食物,因为他们会发现它令人尴尬的如果所有的食品消费当你有足够的,就这么说否则你会总是暴饮暴食---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---