英汉两种语言的对比

英汉两种语言的对比作者李少芳十年寒窗苦,必得下功夫。有志者一定能攀上高峰。脚踏实地度青春,自信往前行,迎来前程好光景。理想是天,脚踏实地来支撑,无支撑,一切变真空。奶奶赠言2011年8月2010年5月12日目录一.英、汉两种语言对比的意义二.英、汉语音对照三.英、汉词汇现象的对比四.英、汉句法现象的对比五.英、汉语标点符号的对比六.英译汉中标点符号的处理七.有关外国人姓名的知识一.英、汉两种语言对比的意义英译汉的一切翻译理论、方法、技巧是建立在英汉两种语言的对比上。因此,对比英汉两种语言的异同,尤其是不同之处是十分重要的。通过对比,从而掌握两种语言的特点,在翻译时才可运用这些特点,认真研究同一思想内容如何用不同语言形式来表达(即选词)。因两种语言在词汇现象、词语搭配、词序上不同;句法上,在句子结构、句序、句子内容上也不同。所以,一篇译文的水平怎样?那就要看译者的汉语、英语基础怎样啦?光会英语但母语(汉语)水平低也不成。特别是专业翻译,在译文时对英语词义、句意都不知其在说什么?那必然出来的译文让人看不懂,选词、句意出错,译出的词句是外语的直白。如:TheWorkofRunningWater.直白译出是:流水的工作。专业人的译出是:流水的作用。RunningWorkatWork直白译出是:在工作的流水。专业人的译出是:流水的作用。二.英、汉两种语音对比英语语音汉语语音英语字母26个汉语字母26个(形同英语字母)英语字母分:元音字母、辅音字母。汉语分:韵母(6个)、声母21个。英语语音:比汉语复杂。音素有单元音12个,双元音9个。汉语语音:声调有阴平、阳平、上声、去声、轻声之分。以区别语义。英语音节分:单音节、双音节。汉语音节:一个字是一个音节。由韵母和声母组成。此由一个,或数个音节组成。即由数个字组成。三.英、汉词汇现象的对比1.词分类:英汉词汇均分两大类:实词和虚词。英语实词分六类;汉语分七类,比英语多个量词。虚词,英、汉语都分四类;汉语没冠词,英语没助词。实词英语实词:本身表示实在意思,在句子中可单独构成一定成其可细分为六类:名词、动词、形容词、数词、代词、副词。汉语实词:有实在意义,能单独充当句子成分。其又可细分七类:名词、动词、形容词、数词、量词、代词、副词。代词,又细分为:人称代词、指示代词、疑问代词。副词,又细分为:时间副词、否定副词、语气副词。虚词英语虚词:在句中不能单独构成句子成分,只能起联系或辅助等作用。其可细分为:介词、连词、冠词、感叹词。汉语虚词:没实在意义,不能单独充当句子成分,只能用来表示语法意义。如各成分之间的关系,句子的语气等。其可分为:介词、连词、助词、叹词。助词,又细分为:结构助词(如的、地、得)、时态助词(如着、了、过)语气助词(如吗、呢、吧)。2.词的结构英语词的定义:词是语言中能表达一定意义又能自由运用的最小单位。汉语词的定义:词是能单说或单用的最小语言单位。英语词的构成:由词根、词干、词缀构成。其含义如下:词根:词中最更本的不能加以分析的部分。词干:是加后缀之前词根的变形。如modify,mod,是词根;-fy是后缀。有时,词根不变形,词根和词干是吻合的。如shortly(不久)这里short既是词根又是词干。词缀:加在词根的前头或末尾汉词的构成:由词素构成。词素:是最小的语音和语义的结合体。即在意义上不能再分析的最小的构词单位。所谓“最小”是指一个词在具体的语言中是一个整体,不能再拆成更小的单位。如工人,是一个词,它的词素应是工和人。工这个词素还能拆吗?无论从语籍以改变词根含义的部分叫词缀。如:connect(连接)—disconnect(拆开),则dis是前缀构成了新词。又如:dark(黑暗的)(形容词)—加后缀ly,则darkly(暗中)(为副词)。音和语义上还能拆吗??显然再不可拆啦!所以它们二者都是词素。构词法见下表:英语有三种构成法:合成、派生、转换。英词构成法:合成法:由两个以上词组成新词。派生法:在词前或后加词缀变成新词。转换法:单词由某一词类转用为另一种词类。其按转换法细分成五种如下:(1)名词转动词:如(2)形容词转动词:如(3)副词转动词(4)动词转名词(5)形容...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

文秘专家
机构认证
内容提供者

1

确认删除?