略论外来词的借用与规范化-专业论文

文章编号:1671—8178(2002)04—0055—03略论外来词的借用与规范化彭鲜红王绍卜(浙江万里学院,浙江宁波315100)[摘要]外来词是汉民族与外民族政治、经济和文化接触、交流、融合的产物。外来词的借用,既要发展,也要规范,尤其是在改革开放的新时期。[关键词]外来词;融合;发展;规范[中图分类号]H109.4[文献标识码]A关于汉语词汇的发展历史,中国语言学的一代宗师吕叔湘先生曾经精辟地指出:“两千多年以来,从有书面记载的汉语历史看,汉语词汇各个时代发展很不平衡。有时几百年发展很快,有时又较慢。好像隋唐时代发展快,宋朝就慢些,晚近发展又快了。”山吕叔湘先生指的两个发展快的时期主要是指隋唐及近代(尤其是1840年以来),当时中国社会经历急剧的变革,国际间的交往密切,各种新思想、新观念层出不穷,外来词大量融入。所谓外乘词(Loanwords),指的是源于别的语言,直接引用(未经加工)的词,或者经过音译、意译进行改造的词语。如:摩托、坦克、沙发、逻辑、模特儿、WTO、SOS村等。外来词极大地丰富、充实了汉语的词汇库,增强了汉语的表达力,并逐步地构成汉民族共同语的重要组成部分。一外来词的类型汉语外来词的主要类型有:1、音译方式:直接由发音而翻译来的词。如,咖啡(coffee卡通(cartoon)、迷你(mini)、巴士(bus)、礴匹林(Aspirin)>迪孵I(disco)、引擎(engine)、模特儿(model)、瞳(modeFn)、乌(Utopia)>(shampoo)、可口可乐(CocaCola)、拷贝(copy)、伊妹儿(E-mail)>表演(Show台湾译为“秀”)、酷(cool,潇洒中带点冷漠之意)、维他命vitamin(现亦译意译为“维生素”)2、意译方式:将外来词进行改造,以符合本民族心理习惯,易为读者接受。比如:冰淇淋(icecnernn)、幽默(humor)>共产主义(communism)>国际主义(internationalism)>民主(democracy)、无产者(proletariat)>人文主义(humanism)、沙文主义(chauvinism)^计(computer)笔记本式电脑(notebookPC).............................其中一部分词如“民主”由日语介绍,后经英文意译;“宗教',一词也源自日语“shukyo”,为英文“religion”的意译。“Laser”一词曾先后音译为莱塞、镭射,显然不能令人满意,后来意译为激光。3、合成方式:半音半意方式,并尽可能地保持原文语言的特性,含义明确,一目了然。如,巧克力(chocolate)、雅烟(opium)、高尔夫球(golf)、来福枪(rifle)、尼龙布(nylon)、奥林匹克(Olympiad)>因特网(internet)......新近流行的“talkshow”是西方国家的一种即兴发挥式的电视谈话节目,现被译为“脱口秀”,这种合成方式生动形象,容易接受。[收稿日期]2002—10—14[作者简介]彭鲜红(1968—),女,湖北黄冈人,浙江万里学院基础学院副教授、《职教论坛》杂志通讯员、《鄂东文学》杂志特约记者,主要研究语言学;王绍卜(1965—),男,湖北武穴人,浙江万里学院信息管理系教师,武汉大学在职研究生,主要研究计算机语言。彭鲜红王绍2略论外来词的借用与规范化4、缩写方式:如MTV、CEO、NBA(美国职业篮球联赛)、WTO、APEC、UFO(UnidentifiedFlyingObject不明飞行物)、CT、AIDS(acquiredimmunodeficiencysyndrome)5、字母加汉孝方式:B超、BP机、IP卡.AA制、卡拉OK、T恤.SOS村.........外来词随着汉民族的对外交流不断的丰富起来,其来源有的是传媒介绍,有的是从译文、译著中借用过来,还有从其他民族词汇中介入。而且随着改革开放程度的加大,外来词将会越来越多,并保持着旺盛的生命力。目前就行业来说,外来词多出现在较为活跃的信息科技、经贸及时尚等领域。如:信息技术的迅猛发展带动了外来词的大量引入:Windows、Web、E—mail、IT、PC、Intemet>拷贝等,并出现新的职位:ICP(互联网提供商)、ISP(互联网接入服务商)、ASP(应用服务商)、CEO(首席执行官)、CTO(技术总监)、CIO(信息总监)等:电子领域:CD(激光唱片)、VCD(激光视盘)、DVD(数字式激光视盘)等;电子商务:B2B、B2C(企业对消费者的电子商务模式)、C2B、C2C、B2C2B等模式;生物医学:克隆(clone)、墓9(gene)、DNA(脱氧...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

文秘专家
机构认证
内容提供者

1

确认删除?