兄弟我的合肥新东方杨进老师考研英语英翻汉笔记(适用于中国大陆地区所有非外语专业翻译做题)

有的单词或者词组虽然有很多层含义,但是在考研中固定的就考几个意思,其译法也是机械和“八股”的:1.establishment主要考的意思是“机构”n.,其次考的意思是“建立”n..(实例见96年72题)2.subject主要考的意思是“目标”n.,其次才是“主语”n..(实例见96年75题)3.specific一般译为“特定的”adj.最好不要译为“特别的”(实例见96年72题)4.therebe固定有两种译法,一是“届时将有…”,二是“有…的存在”(实例见97年71题)5.argue,believe,convince很多情况下必须译为“认为”v.,不要译为“争论”“相信”之类的意思(实例97年72题Somephilosophersarguethatrightsexistonlywithinasocialcontaract,aspartofanexchangeofdutiesandentitlement.一些哲学家认为权利仅仅存在于社会契约之中,作为义务和权力交换的一部分)6.consideration通常固定译为“关怀,关爱”n.(实例见97年73题)7.bear有三种译法,分别是“忍受”“承担”和“运载”(实例见98年73题中的balloon-borne)8.discipline译为“纪律”或“学科”n.(实例见99年72题)9.either…or…译为“要么…要么…”而且通常是做题的时候一看到“either”就要找“or”(实例见97年73题)10.whether…or…译为“要么…要么…”而且通常是做题的时候一看到“whether”就要找“or”(实例见99年74题)11.as译为“作为…”或者“和…一样”(实例见99年真题)12.additional固定译为“新的”adj.不要翻译成“另外的”“附加的”(实例见00年75题)13.while只有四种情况,一是“在…的时候”,引导时间状语从句,可以为“于此同时”;二是“只要”,引导条件状语从句Whilethereislife,thereishope.只要生命存在,希望就存在;三是“尽管”,引导让步状语从句,Whilerespected,heisnotliked.尽管他很受尊敬,但不被别人喜欢;四是“然而”JaneisdressedinbrownwhileMaryisinblue.14.further在修饰n.时表示“更多的”或者是数量的增加。(实例见00年73题)15.havebeen固定的翻译为“一直…”(实例见02年62题)16.technology翻译为“技术”n.而“科技”则是用scienceandtechnology这个词组表示(实例见01年73题)17.monitor在考研翻译中不再表示“班长”这个幼稚的意思了,更多的是表示成“监控器”或者“显示器”n.(实例见01年71题)18.intellectual一是表示“知识的”adj.;二是表示“知识分子”n.(实例见03年62题)19.enquiry译为“探求”或者“询问”(实例见03年62题)20.seekto译为“致力于…”或者是“努力去做…”(实例见03年62题)21.charge用于法律类文章译为“指控”,非法律文章译为“指责”(实例见08年48题)22.during译为“期间”(实例见96年72题)23.when译为“在那时”或者引导定语从句(实例见96年72题)24.to译为“目的是…”或者“为了…”Ex:wentouttolunch.翻译中需要关注的细节:1.要根据语境和上下文翻译生词义,不能机械的背字典上的意思,例如考研中就考过“elegantsystem”。elegant字典上的意思是“优雅的,端庄的”adj.而根据在elegantsystem中分析,翻译成“优良的”“好的”比较合适---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---2.一句话当中的首个代词必须翻译出来,往往从前一句话或者文章首句话中找答案。其余的代词看情况翻译。3.专有名词要在平时阅读中积累,常识性的要翻译出来,例如BigBang大爆炸babyboom婴儿潮。不过,对于不常用的专有名词你就可以采取“直译法”。4.注意“熟词僻意”例如school在考研中经常考的意思是“学派”n.而非“学校”这个土鳖意思;march表示“行军”Soldiersareaskedtomarchupanddown.士兵们被要求来回地踏步。要通过做历年真题来锻炼自己“熟词僻意”的能力,因为这种单词常常是重复出现的5.生词,即所谓的超纲词汇,通过词根词缀发解题Ex:①underprivileged-----privileged表示“特权”,under表示“在…之下”综合可得underprivileged“贫穷的”adj.②dispassioned-----passioned“热情的”,dis-是否定前缀,所以dispassioned表示“冷静的”adj.6.被动语态在翻译中常译为主动语态或者是“得以,加以”...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

确认删除?