ChinaandCanadastartedissuingreciprocalvisasonMonday,withincreasedexchangesbecomingessentialtobothcountries.中国和加拿大周一开始发行互惠签证。对于双方来说,两国日益密切的交往已经变得至关重要。Multiple-entryvisasforbusiness,travelorfamilyvisitsarebeinggranted,withthelongestvaliditybeing10years,bothgovernmentssaidonSunday.ThedevelopmentcomesafterChinaandtheUnitedStatesagreedonamultiple-entryvisapolicyinNovember.ChineseForeignMinistry1spokesmanHongLeisaidonMondaythatthelatestmovewillfurtherpromoteexchangesandcooperation,pushforwardstrategiccooperationandbenefitpeopleinbothcountries.GaoPing,consul2generalattheChineseembassyinCanada,saidChinaissued230,000visastoCanadianslastyear,with80percentofthemtravelingtoChinaforbusiness,tourismorfamilyvisits,meaningthatthemajorityofCanadianvisitorswillbenefitfromthepolicychange.TheCanadiangovernmentwebsitequotedPerrinBeatty,CanadianChamber3ofCommercepresidentandchiefexecutiveofficer,assaying:"Thefutureofcountless4CanadianbusinessesisinChina.Thesenewvisaarrangementswillmakeiteasierforthemtomeetmorefrequentlywiththeirclients,distributorsandsuppliers,andtobuildthelong-termrelationshipstheyneedtocompete."AccordingtoChinesegovernmentstatistics,bilateral5tradereached$55.2billionlastyearandChinaisCanada'sNo2tradepartner.JiaXiudong,aseniorinternationalaffairsresearcherattheChinaInstituteofInternationalStudies,said,"ThenewpolicyreflectsthatCanadawantstostrengthenexchangesandcooperationwithChina,asthecountryhasshowngreatpotentialineconomy,trade,investmentandtourismdevelopment."Themovewillsavefrequenttravelersthetroubleofvisitingembassies,whichistime-consumingandincurs6extracost,hesaid.---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---Withmorethan100millionoverseastripsmadebyChinesetouristslastyear,Chinahasbecomeahotsourceoftravelers,andcountriesincludingtheUSandBritainhavesmoothedvisaapplicationmeasurestoattractChinese.JiangYiyi,directoroftheChinaTourismAcademy'sInternationalTourismDevelopmentInstitute,said,"Visaapplicationhasalwayshadanimportantinfluenceoninboundandoutboundtravel."SinceJejuIslandintheRepublicofKorealaunchedvisa-freetripsforChinesecitizensin2008,about2.8millionChinesehavetraveledthereannually7inrecentyears,accounting8fornearlyhalfofallthecountry'stouriststotheROK,Jiangsaid.DaiYu,marketing9directoratonlinetravelagencyCtrip'sTourismDepartment,said,"Wesawgrowthofmorethan50percentinthenumberofChinesetouriststoCanadalastyear."词汇解析:1ministryn.(政府的)部;牧师参考例句:Theysentadeputationtotheministrytocomplain.他们派了一个代表团到部里投诉。WeprobedtheAirMinistrystatements.我们调查了空军部的记录。2consuln.领事;执政官参考例句:Aconsul'sdutyistohelphisownnationals.领事的职责是帮助自己的同胞。He'llholdthepostofconsulgeneralfortheUnitedStatesatShanghai.他将就任美国驻上海总领事(的职务)。3chambern.房间,寝室;会议厅;议院;会所---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---参考例句:Formany,thedentist'ssurgeryremainsatorturechamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。Thechamberwasablazewithlight.会议厅里灯火辉煌。4countlessadj.无数的,多得不计其数的参考例句:Inthewarcountlessinnocentpeoplelosttheirlives.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。I'vetoldyoucountlesstimes.我已经告诉你无数遍了。5bilateraladj.双方的,两边的,两侧的参考例句:Theyhavebeennegotiatingabilateraltradedeal.他们...