从123篇译文看西方民族音乐学在中国的旅行

从123篇译文看西方民族音乐学在中国的旅行在翻译界的论文中,有―个引用率颇高的词汇――“理论旅行”。这一概念为赛义德(EdwardwSaid)分析东方国家和民族在接受西方现代学术理论的状况时所提出。学者进一步为此概念做界定:“旅行,作为学科理论术语使用时,已大大超越了日常生活中的‘游览、观光’之意,它是喻指―个学科的学术观念、思想、规范和标准发生位移和流动的状态。”西方民族音乐学亦如同一位旅行者,途经日本辗转来到中国,为中国学者翻译介绍、传播引用、实践再造。自民族音乐学在中国发轫至今,西方的相关理论与方法对中国旧有研究模式和手段带来全方位的改变。如此大的影响力与相关译文的发表与出版分不开。笔者将以译文为切入点,以此观看这位来自西方的旅行者之面貌,以及对当前中国传统音乐研究的思维方式、文化态度、研究范式等诸多方面的影响。笔者收集的123篇译文,以1980年至今国内出版的专著以及在期刊上发表的论文为主,不涉及网络和报纸上发表的译文。所选文献包括日本等非西方学者的论著,这是由于他们亦接纳了西方民族音乐学的系统训练,并在自己的研究实践中给予丰富与拓展。相关研究成果非常值得中国学者借鉴。已有学者对这些译文的主要内容、翻译问题、翻译背景做过详细归纳和分析,本文不复赘述。由于学者们对同一篇西方文献,常存在见仁见智、各有所得的差异,笔者仅以自己的浅薄学识,在阅读这些译文后,摘录出对现今中国民族音乐学研究具有意义的部分内容。此外,笔者对近三十年各大院校民族音乐学专业的135篇学位论文进行统计,其中有23篇博士论文与42篇硕士论文涉及本文列出的译文。可见,译文对于当今中国民族音乐学专业正在成长的学生们有着不可忽视的影响作用。本文亦期望借助对学位论文引用和参考状况的分析,对西方民族音乐学的影响力给予辅助说明。收集整理过程中难免有疏漏、不足,请前辈、同仁批评、指正、补充。比较音乐学时期的理论、方法与实践比较音乐学时期,英国学者亚历山大?约翰?埃利斯的《论各民族的音阶》(1884)是里程碑式著作。20世纪80年代,西方民族音乐学传人中国之时,学者们也敏锐地将这篇代表作翻译为中文。文中提出的“音分”概念是比较音乐学的学科基石之一。埃利斯提出“在全世界不是只有一种音阶,或只有一种自然的音阶”,这一观点已被各国学者认同,逐步成为民族音乐学界研究的常识。虽然这是比较音乐时期的著作,在民族音乐学跨入21世纪的今天,埃氏的观点仍让我们有着诸多反思,如文中所言音阶的多样性,让我们联想到文化的多元性,音阶是文化创造的产物而不是基于声学法则。音阶的随意性亦让我们联想到文化中的随机与任意现象。现今研究中,探寻规律仍多是学者分析的目标。然而,我们还需借鉴比较音乐学家的论点,关注音乐现象中不合逻辑、超出常规的那一部分。德国学者库尔特?萨克斯以乐器研究闻名于世,他与霍恩伯斯特尔共同提出的乐器分类体系至今仍为各国学者广泛使用。萨氏撰《比较音乐学――异国文化的音乐》(1930)@,是一篇较早为中国学者了解的比较音乐学导论之一。在简短介绍比较音乐学历史、方法和文献后,首先对“音乐起源”――这一普遍为当时学者关注的问题给出自己的阐述,再对几个相关音乐本体的研究对象做概论式分析;随后对“生理作用”、“巫术作用与生活的关系”、“与劳动的联系”、“对儿童游戏评价过低”、“与身体的关系”这些相关文化语境(culturecontext)、生理机制的论题给予、细致举例论述。虽然其中带有进化论的色彩,但从萨克斯的论述中可以折射出,20世纪60年代以后梅里亚姆、胡德、内特尔、布莱金的理论与方法在比较音乐学时期的根源。这也破除了我们对比较音乐学家只重音响分析的---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---误解。在比较音乐学时期,学者们已经关注到了社会-文化、巫术-仪式、生理-身体等内容。匈牙利学者贝拉?巴托克是为数不多的、最先被中国学界了解的比较音乐学家(或称民俗音乐学家)之一。其著作《匈牙利民歌研究:试论匈牙利农民曲调的体系化》(1924)从初版到中文译本正式出版,整整跨越了80年的漫长时...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

文秘专家
机构认证
内容提供者

1

确认删除?