033《经济学家》读译参考之三十三:信号忙-伦敦应对紧急事件手忙脚乱

TEXT33Busysignal信号忙(陈继龙编译)Jun8th2006FromTheEconomistprinteditionLONDONrespondedtoterroristattackonJuly7th______①trueBlitz1style:rescuerswereheroic,andordinarycitizensshowedcompassionandfortitude.(1)Orsothepoliticallycorrectversiongoes.AreportthisweekfromtheLondonAssembly2takesasternerline.Infact,radiosfailedtowork,medicalsupplieswerelacking,someambulancesarrivedinexplicably[1]lateandtraumatisedpeoplewerelefttowanderoff.伦敦方面应对7月7日恐怖袭击时的情景跟当年遭遇德军闪电般空袭时如出一辙:救援人员英勇无比,平民百姓富有同情心而且不屈不挠。从政治角度来看,这么做大概无可非议。不过,伦敦议会本周发表的一份报告则较为苛刻地指出了其中存在的问题,比如无线电通讯不畅,医疗支援不足,有的救护车还莫名其妙地姗姗来迟,以至于受伤群众无人过问。______________________________________.(这是关于去年造成56人丧生、数百人受伤的地铁和公共汽车爆炸事件的第三份官方报告。)InMaytheHomeOfficeoffereda“narrative”ofeventsbutcastblameonly______②theterrorists.(2)Aparliamentaryinvestigationconcludedthattheintelligenceservices,stretchedthin,haddonetheirbest.TheLondonAssembly'stakeonthematterwillnotsatisfythosewhowantanindependentpublicinquiry.Butithas,atleast,gotbeneaththegloss[2].这是关于去年造成56人死亡、数百人受伤的地铁和公共汽车爆炸事件的第三份官方报告。今年五月,英国内政部首先对此事件进行了“陈述”,但把全部责任都归咎于恐怖分子。后来,英国议会组织对事件进行调查后认为,人手捉襟见肘的情报部门并没有玩忽职守。对于那些希望进行独立公众调查的人而言,伦敦议会对该问题的态度并不能让他们感到满意,不过它至少让问题浮出了水面。(译者按:sb'stakeonsth是指“someone'sopinionaboutasituationoridea”,即“某人对……的见解”)TheresponsetotheJuly7thbombingswaschaotic,andinwaysthatoughttohavebeenpreventable.Theemergencyserviceshadnocoherentplan______③placetocareforthosewhosurvived,thereportsuggests.(3)Butmostcripplingwerethecommunicationfailures.“七·七”爆炸事件发生时,有关方面成了无头苍蝇,方寸大乱。报告指出,各紧急救援部门没有一个适当的、协调一致的幸存者救护方案。不过,最关键的问题还是通讯故障。Police,ambulanceworkersandfirefighterswereunabletotalktoeachotherunderground;onlytheradiosofthetransportpoliceworkedinthetunnels.Theemergencyserviceshadtorelyonrunnerstopassinformationtoand______④disasterareas.YetareportonabigfireatKing'sCrosstubestationhaddrawnattentiontopreciselythisproblemin1988.在地下,警察、救护人员、消防员之间无法相互沟通。在隧道里,只有交警的无线电才能正常使用。各紧急救援部门只好靠人跑步把信息送到或送出事发地点。1988年,一份关于地铁国王十字站发生大火的报告就恰恰曾指出过这一问题,然而时至今日却未能引起重视。Communicationsabovegroundwerenotmuchbetter.(4)Rescueworkerscompetedwithbewilderedbystandersforaccesstooverloadedmobile-phonenetworks.TheCityofLondonPolice,foritspart,askedonewirelessoperatortofavourcertainrescueworkersbylimitingserviceforordinaryusers.Earlier,abodyheadedbytheMetropolitanPolicehaddecidedthiswasunnecessary.地面的通讯也好不到哪去。救援人员竭力疏散不知所措的旁观人群,希望避免手机信号网络过于拥堵。伦敦市警察局则委派一名无线电报员通过限制大众用户的通讯服务来保证救援人员通讯无阻。然而之前大伦敦警察厅下属的一个机构已经认定此举毫无必要。RichardBarnes,whochairedtheassembly'sJuly7threviewcommittee,saysthereportisnotmeanttodisparage[3]theworkoftherescuersbutrathertofixtheproblemstheyencountered.Almostayearlater,thesituationhasbarelyimproved:anewdigitalradionetworkforLondon'su...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

笔杆子文秘
机构认证
内容提供者

为您提供优质文档,供您参考!

确认删除?