TEXT33Busysignal信号忙(陈继龙编译)Jun8th2006FromTheEconomistprinteditionLONDONrespondedtoterroristattackonJuly7th______①trueBlitz1style:rescuerswereheroic,andordinarycitizensshowedcompassionandfortitude.(1)Orsothepoliticallycorrectversiongoes.AreportthisweekfromtheLondonAssembly2takesasternerline.Infact,radiosfailedtowork,medicalsupplieswerelacking,someambulancesarrivedinexplicably[1]lateandtraumatisedpeoplewerelefttowanderoff.伦敦方面应对7月7日恐怖袭击时的情景跟当年遭遇德军闪电般空袭时如出一辙:救援人员英勇无比,平民百姓富有同情心而且不屈不挠。从政治角度来看,这么做大概无可非议。不过,伦敦议会本周发表的一份报告则较为苛刻地指出了其中存在的问题,比如无线电通讯不畅,医疗支援不足,有的救护车还莫名其妙地姗姗来迟,以至于受伤群众无人过问。______________________________________.(这是关于去年造成56人丧生、数百人受伤的地铁和公共汽车爆炸事件的第三份官方报告。)InMaytheHomeOfficeoffereda“narrative”ofeventsbutcastblameonly______②theterrorists.(2)Aparliamentaryinvestigationconcludedthattheintelligenceservices,stretchedthin,haddonetheirbest.TheLondonAssembly'stakeonthematterwillnotsatisfythosewhowantanindependentpublicinquiry.Butithas,atleast,gotbeneaththegloss[2].这是关于去年造成56人死亡、数百人受伤的地铁和公共汽车爆炸事件的第三份官方报告。今年五月,英国内政部首先对此事件进行了“陈述”,但把全部责任都归咎于恐怖分子。后来,英国议会组织对事件进行调查后认为,人手捉襟见肘的情报部门并没有玩忽职守。对于那些希望进行独立公众调查的人而言,伦敦议会对该问题的态度并不能让他们感到满意,不过它至少让问题浮出了水面。(译者按:sb'stakeonsth是指“someone'sopinionaboutasituationoridea”,即“某人对……的见解”)TheresponsetotheJuly7thbombingswaschaotic,andinwaysthatoughttohavebeenpreventable.Theemergencyserviceshadnocoherentplan______③placetocareforthosewhosurvived,thereportsuggests.(3)Butmostcripplingwerethecommunicationfailures.“七·七”爆炸事件发生时,有关方面成了无头苍蝇,方寸大乱。报告指出,各紧急救援部门没有一个适当的、协调一致的幸存者救护方案。不过,最关键的问题还是通讯故障。Police,ambulanceworkersandfirefighterswereunabletotalktoeachotherunderground;onlytheradiosofthetransportpoliceworkedinthetunnels.Theemergencyserviceshadtorelyonrunnerstopassinformationtoand______④disasterareas.YetareportonabigfireatKing'sCrosstubestationhaddrawnattentiontopreciselythisproblemin1988.在地下,警察、救护人员、消防员之间无法相互沟通。在隧道里,只有交警的无线电才能正常使用。各紧急救援部门只好靠人跑步把信息送到或送出事发地点。1988年,一份关于地铁国王十字站发生大火的报告就恰恰曾指出过这一问题,然而时至今日却未能引起重视。Communicationsabovegroundwerenotmuchbetter.(4)Rescueworkerscompetedwithbewilderedbystandersforaccesstooverloadedmobile-phonenetworks.TheCityofLondonPolice,foritspart,askedonewirelessoperatortofavourcertainrescueworkersbylimitingserviceforordinaryusers.Earlier,abodyheadedbytheMetropolitanPolicehaddecidedthiswasunnecessary.地面的通讯也好不到哪去。救援人员竭力疏散不知所措的旁观人群,希望避免手机信号网络过于拥堵。伦敦市警察局则委派一名无线电报员通过限制大众用户的通讯服务来保证救援人员通讯无阻。然而之前大伦敦警察厅下属的一个机构已经认定此举毫无必要。RichardBarnes,whochairedtheassembly'sJuly7threviewcommittee,saysthereportisnotmeanttodisparage[3]theworkoftherescuersbutrathertofixtheproblemstheyencountered.Almostayearlater,thesituationhasbarelyimproved:anewdigitalradionetworkforLondon'su...