2021中国传统翻译理论与古典文艺美学的不解之缘探析精选WORD

中国传统翻译理论与古典文艺美学的不解之缘探析撰写时间:202X年XX月XX日---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---摘要:随着时代不断发展,人们对中国传统翻译理论与古典文艺美学之间的关系开展深入的探索,加强重视力度,探索传统翻译中蕴含的文艺美学理论思想与原则,借鉴其文艺关学的方法,基于此本文从佛经翻译理论入手,深入开展分析,探索信雅达理论概念,梳理神似与化境内容,探索传统翻译理论与古典文艺关学之间的关系,以供参考。关键词:中国;传统翻译理论;古典文艺关学;佛经;信雅达中图分类号:H059文献标识码:A文章编号:15-5312(2021)18-23-01一、引言现代语言学与翻译的结合促使其翻译方法得到创新,改变了传统的发展理念与思想,将古典文艺美学理论作为现阶段翻译行为的具体工具,实现由合而分,形成独立的学科,满足实际的需求。中国传统翻译具有较强的特色性,可以归属为传统译论范畴,促使其呈现出合理的延续性与逻辑性,突破传统的界限。二、佛经翻译理论概述在我国的古代中,佛经翻译白始至终呈现出明显的分裂趋势,其“质派”与“文派”的争端始终存在,并在发展与实践中成为现阶段的意译与直译的争斗。实际上,佛经翻译在发展中的译文理论主要从文学视角进行,这与我国古代的美学、文学之间存在明显的关联性,甚至佛经自身在古代中也可以看作为美学与文学的重要组成部分。例如,佛经的概念就是从文学与美学的概念中引出,如我国古代的译文《法句经---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---序》就借助了孔子、老子的文学、美学观进行全面的阐述,可以明确的表达这一观点,其中“仆初嫌其辞不雅,维祗日:“佛言依其义不用饰,……勿失厥义,是则为善。”……老氏称:“美言不信,信言不美”……等均体现出该观点。通过深入的分析发现,其存在的信与美、雅与达、言与意等均为其观点的体现,促使其形成完整的美学观与文艺观。深入分析佛经的中心翻译问題,主要为文质问题,探索经意与文辞的关系,在围绕其内容分析时尽可能选择文辞,保证其雅,同时呈现出良好的文学色彩。例如,东晋的高僧道安主张“案本而传,不令有损言游字:时改倒句,余尽实录也”观点,在该观点中明确提出现阶段的译文的完整性,不能呈现颠倒句子顺序情况,并形成“五失本”、“三不易”的翻译原则,从该方面可以看出现阶段的整体性与翻译性,从文艺美学的角度开展翻译①。三、“信雅达”理论概述“信雅达”理论实际上是严复产生的理论,如其在《天演论·译例言》中明确提出信雅达的概念,将其作为译事三难:信达雅。求其信,已大难矣!……凡此经营,皆为达;为达,即所以为信也”,从上文中可以明确的看出信雅达的概念理论,保证其思想。相对来说,信雅达是现阶段我国文论与译论的遗绪,可以从不同的角度开展分析,其理论明确的借鉴了佛经翻译,在佛经中可以找到其概念。鲁迅先生---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---也就对其概念进行阐述,其观点为信雅达实际上为汉唐时期的历史缩图,提出信雅达理论可以说是现阶段佛经的缩图,也是对中国古典文艺美学翻译理论的全面结合,如《天演论·译例言》中详细的描述其内容:《易》日:“修辞立诚”。子日:“辞达而已”。针对现阶段的概念来说,信雅达可以看作为一种翻译实践,在发展中将文论与美学相结合,形成全新的思想,展现出独特的观念。由此可以分析信雅达理论可以精准的概括翻译的价值观念与审美标准,呈现出明显的艺术特征②。四、神似与化境理论分析上世纪六十年代,神似理论逐渐在我国传播,对当时的文学翻译产生明显的影响,而实际上神似的理论渊源甚至可以追溯到中国的古代时期,在最初始的先秦与两汉时代的争论观点。如《管子》的“精气”说可以说是形神论的雏形,并经过不断的发展与创新,形成其完整的概念。上世纪的中页时期,化境理论逐渐发展,成为文学翻译的高标准.其可以归属为道家的范畴中,如金圣叹在研究过程中将现阶段的文学造诣开展详细的划分,形成多个境界,其中就包含化境,顺其自然,形成全新...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

文秘专家
机构认证
内容提供者

1

确认删除?