近代小说翻译的文学文本翻译以侦探小说TheHoundoftheBaskervilles的译介为例

第21卷第5期广东外语外贸大学学报V0L.21NO.5JOURNALOFGUANGDONGUNIVERSITYOFFOREIGNSTUDIES以侦探小说TheHoiuidoftheBaskeivilles的译介为例饶梦华(新隔大学-乌鲁木齐・830046)内容提要:本文以以色列翻译学者图里对于文学翻译西个翻译阶段的划分为理论依据,选取侦探小说这一養型的小说类型作为争辩对象,通过对同一侦探小说在三个不同历史时期的译本进行分析比照,对中国近代偵探小说翻译文学丈本阶段的翻译模式和译本特点遷行争辩,以期对中国近代小说翻译史的争辩供给新的视角。关键词:文学文本翻译;翎译模式;侦採小说翻译:HO59文献标识码:A一、引言对于中国翻译文学史的争辩•尽管各个争辩者的争辩对象多以小说翻译为主,但由于缺乏理论的支撑,对于中国翻译文学历史的界定与分期,各个时期的争辩者并无定论,因而使得翻译文学史的争辩陷入相对混乱的状况。早期争辩者对于中国翻译文学的分期多以历史大事作为分期依据如陈玉刚主編的《中国翻译文学史稿:,以玛片战斗、五四运动”新青年社和,•左联”成立,及杭战等历史大事把中国翻译文学划分为中国近代文学进展期及中国现代文学进展的初期、中期,后期及当代翻译文学郭廷礼认为中国文学翻译始自20世纪70年月,分为近代齢自文学的萌芽期(1S70-1894)、进展期(1895-1906)及繁盛期(1907-1919)H其分期依据也主要以历史大事为主.谢天抿和査明建那么以历史年月为依据将・中国现代翻译文学分为五四与20年月的翻译活动,新文学作家的翻译活动,三四十年月的文学翻译虬本文以以色列翻译硏究者图里(GideonTouryl对文学翻译的网个阶段及三种翻译模式的界定为理i仑根底以宏观团吏语境和微观的译本特点分析相结合作为硏究视角,对近代小说翻译的团吏进展硏究,本文选取清末民初最为流行的侦探小说翻译力例,通过对何南道尔的侦採小说TheHoundoftheBaskervilles(今译g《巴斯克维尔的猎犬》»在1905、1916及1927年分别由不同译者茹译的三个译本进行比照分析探讨中国近代小说翻译文学文本・翻译阶段的翻译模式和译本持点,以期对中国小視翻禅史的硏究供给新的理论戒魚“二、图里:文学翻译的含义和模式以色列觀译理论家图里继承并进展了佐哈Even-Zohar的多元系统理论,认为翻译与其他迁会活动一样,受标准(norm)所把握,标准又受到不同的社会文化背景下制约isoao-culturalspecificity),具甘不樗定性ibasicinstability)。就文学翻译而言,受不同社会艾化背景的影响,译本和原本之冋不行茬免地会消灭•偏移”伽购。这种俯移可以理解为与“最大化或者最大量的翻译慨意”明之冋的偏高“从目的语交化的申度来看,对文学文本的翻译势心会引入一芟新颖的文学要素,对于某一文化是新颖的文学的要素进入另一文化后这些要素可能会被承受,也有可能会茯修改甚至袪排斥•由于••文学首先是一种文化习俗”N因而在持定社会艾化的制约下,译本与原本之冋的偏离是不行避开的。图里认为偏离的发生亦受标准制约•译者对于原本中的文学要素的保存或者修改乃至删除受肯定标准的彬响.由于标准的不棺定性,在此制约下的文学翻译是不断进展并且具有渐进性的一个概念,图里把这种渐进性概括为艾学翻译两种含义•即对文学艾本的翻译和艾学翻译前者是指对于在原语艾化中被认为是文学文本儿在目的语中未彼当作又学文本翻译并祛承受,后者的翻译产品在目的將文化中作为文学文本被承受在闵种文化之间进展文学翻译活动时这网种文学翻译的含义构成交学翻译的冋个阶---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---:1672-0962〔2021〕05-0054-06收稿日期:2021-10-30作者简介:饶梦华.新睡大学外话学院翻译系讲师,54硕士;争辩方向:翻详理论与实践.段,即文学又本翻译阶段和文学翻译阶段这两个阶段是随着艾化按触的深入而呈渐进性进展辻程•对文学文本而言,形式和内容是组成文本不行分劄的网个局部,文学艾本的翻译必定涉及对文本的文学形式和文学内容从原语向目的语的巷擬由于受到特定历史文化背景的制约,在文学翻译的网个进展阶段中,译者在每一个阶段会实行相应的翻译模式进展翻许,文学翻译活动假设发生在冋种鲜有接触的文化...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

文秘专家
机构认证
内容提供者

1

确认删除?