总理抒情诗翻译鉴赏1.生于忧患,死于安乐。要居安而思危,有备无患。Oneprospersinworriesandhardship,andperishesineaseandcomfort.Wewillhavetobebewareofpossibleadvertistiesanbepreparedfortheworst.2.苟利国家生死以,岂因祸福避趋之于。Iwilldowhateverittakestoservemycountryevenatthecostofmyownlife,regardlessoffortuneormisfortunetomyself.3.雄关漫道真如铁,而今迈步从头越;路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。Thestrongpassoftheenemyislikeawallofiron,yetwithformstrides,weareconqueringitssummit.Mywayaheadislong;Iseenoending,yethighandlowI’llsearchwithmywillunbending.4.安不忘危,治不忘乱。Insecurity,weshouldneverforgetthedangersandintimesofpeace,weshouldalwaysbewareofthepoetentialforchaos.5.一尺布尚可缝,一斗粟尚可舂,同胞兄弟和不容?Evenafootofclothcanbestitchedup,evenakiloofmilletcanbeground.Howcantwobloodbrothersnotmakeup?6.行百里者半九十。Ifajourneyis100miles,travelling90onlyishalfofit.7.危则安,思所以乱则治,思所以亡则存。Tothinkaboutwheredangerloomswillensureoursecurity;tothinkaboutwhychaosocurswillensureourpeace;andtothinkaboutwhyacountryfallswillensureoursurvival.8.得道者多助,失道者寡助。Ajustcauseenjoysabundantsupport,whileanunjustonefindslittlesupport.9.召远在修近,避祸在除怨。Towininstantfriends,oneneeds,firstofall,tohavegoodrelationswithhisneighbors.Toavoidadverstity,oneneedstoeaseanimosity.9.去问开化的大地,去问解冻的河流。Goandaskthethawingland,goandaskthethawingriver.10.天变不足畏,祖宗不足法,人言不足恤。Oneshouldnotfearchangesundertheheavenandoneshouldnotblindlyfollowoldconventionsandoneshouldnotbedeterredbycomplaintsofothers.11.民之所忧,我之所思;民之所思,我之所行。Whatpeopleareconcernedaboutpreoccupiesmymind,andwhatpreoccupiespeople’smindiswhatIneedtoaddress.12.莫道今年春将尽,明年春色倍还人。Donotregretthatspringisdeparting.Comenextyearasitwillbetwiceenchanting.13.乞火不若取燧,寄汲不若凿井。Wewouldbetterfetchaflintthanbegforlight;wewouldbetterdigawellourselvesthanbegforwaterfromothers.14.华山再高,顶有过路。Nomatterhowhighthemountainis,onecanalwaysascendtoitstop.15.亦余心之所向兮,虽九死其犹未悔。FortheidealthatIholddeartomyheart.,I’dnotregretathousandtimestodie.16.兄弟虽有小忿,不费懿亲。Differencesbetweenbrotherscannotbreaktheirbloodties.17.正如农工,日夜思之,思其始而成其终。Idomyjobasdilligentlyasafarmerattendstohisfield.Ihaveitonmyminddayandnight.Iworkforathoroughplanningfromthestart.AndI’mdeterminedtocarryitthroughtoasuccessfulend.18.国之亡,在人心。Theheartsofthepeoplearethelifeofthecountry.18.入则恳恳以尽忠心,出则谦谦以自悔。Goodofficialsshouldserveasloyalastheycanconscientiouslywhentheycaninofficeandengageinmodestself-reflectionwhentheirtermsend.19.情天再补虽无术,缺月重圆会有时。Thereisnowaytomendthehealinmyheart,buttherewillbeadaywhenthehalfmoonbecomesfullagain.