青少英语类《初代吸血鬼》S1E5如何对“女王”sayno

美联英语提供:《初代吸血鬼》S1E5如何对“女王”sayno两分钟做个小测试,看看你的英语水平http://m.meten.com/test/xiaobai.aspx?tid=16-73675-01.另有含义的buySorry,I'mnotbuyingyoursuddenconcernformysafety.抱歉,我不会相信你突然关心起我的安危。Mightitcanbuymealittleforgivenessforpullingoneoveronhissiblings.也许这个举动会让他的兄弟姐妹会因此稍微原谅一下我。buy?是“买”的意思吗?No,在这里,“buy”不是“买”的意思而是“相信”的意思,所以结合电视剧内容,才有了上面意译出来的中文台词。请看例句:Consideringyourrecentbehaviours,obviouslyI'mnotbuyingforyourexcuse.鉴于你最近的行为,很明显,我不相信你的借口。所以,下次要是跟别人在聊天时,谈论到你不相信时,可以尝试下用“buy”这个可爱的小词噢2.Blowthisjoint(toleaveinahurry),快点离开——Youreadytoblowthisjoint?准备好要走了吗?——Can'twait.等不及了!Marcel问Davina是否准备好要离开了,而Davina假装迫不及待地想要离开。而小马哥Marcel作为美语支持者,用的都是一些美国的俚语。可是,偏偏有时候的听力材料中,我们的一头雾水不就是有一部分来源于这些不起眼却很棘手的俚语吗?那么,Let'sblowthisjoint,就是“我们快点离开吧!”3.Calltheshots____Youwanttobetheboss?Youwanttocalltheshots?你想做老大,你想发号施令?——Fine,butIwillcalltheshotswiththehumans.但是,我会联合人类一起夺回掌控权。是不是有时候会问别人:“你们家里谁说了算?”那么,如果用英语发起聊天,这个问题的关键词可不是正儿八经的“takecharge”这个词哦,而是要用到“tocallstheshots”Tocalltheshots,也就是作最后决定、下命令。当然,人人都希望能calltheshots,但往往calltheshots的人只能有一个。它在俚语中的解释是:Todecideonthecourseofaction;tobeincharge.而Tocalltheshots原本意思是:军官下令部队开枪。但是现在tocalltheshots已经在口语中常常出现了~请看例句:(1)Somemenintheofficethoughtnowomancouldbestrongenoughtobeboss.ButaweekafteritprovedthatMissAlicewasgoingtocalltheshotsandthey'dbetterlisten.一些男人认为在办公室里女人不能当好领导。但是一个星期后,事实证明,爱丽丝小姐说的话就是命令而他们最好是服从。(2)Inanawfulrelationship,thegirlcan'thelpasking,"Whydoyouhavetocallalltheshots?"在一段糟糕的恋爱关系中,女孩忍不住质问男孩,“为什么你一定要别人听你发号施令?"4.Dramaqueen、Butshe'sthewitchequivalentofadramaqueen.但是她是个非常爱小题大做的女巫。Dramaqueen,相信大家经常在美剧里听到或者看到这个词。那Dramaqueen究竟是什么呢?其一,美国的高中Drama和舞会(Prom)是经常举办的的活动,而选Dramaqueen&king或者Promqueen&king是惯例,所以能被选中的女生是在学校里是人气很高,则被称为Promqueen或者Dramaqueen.其二,就是有些许贬义的意思了。在这种情况下,Dramaqueen在英语解释中:apersonwhobehavesasifasmallproblemoreventismoreimportantorseriousthanitreallyis.通俗来说,就是大惊小怪,大题小做的人啦!请看例句:(1)A"dramaqueen"istodescribeapersonwhoisoftenexcessivelyemotionalorover-reacted.“戏剧皇后”是给情绪反复无常和行为反应过度的人的称号。(2)Emilyissuchadramaqueenwhenitcomestodealwithanysituationwhateversmallitis当遇到问题需要处理时,不管问题有多小,Emily都会小题大做。5.Peaceout再见小马哥Marcel在电话里头对Klaus说待会儿见,注意哦,他用到的不是Goodbye而是“Peaceout”,那么,显而易见地,在美国俚语中,peaceout主要的意思是“再见”,也就是“Seeyoulater”的非正式说法。所以,在最后,借小马哥说的这句台词,给大家说个再见啦,咱们下期见~Peaceout,mydear~两分钟做个小测试,看看你的英语水平http://m.meten.com/test/xiaobai.aspx?tid=16-73675-0

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

文秘专家
机构认证
内容提供者

1

确认删除?