娱乐英语影视明星天价片酬让官方及群众普遍不满

小编给你一个美联英语官方免费试听课申请链接:m.meten/test/wai激ao.aspx?tid=16-73675-0美联英语提供:娱乐英语影视明星天价片酬让官方及群众普遍不满TheskyrocketingpaypackageshandedouttoChina'sfilmandtelevisioncelebritieshaveonceagaincomeunderthespotlight,afterarespectedveteranactress'sharpcriticismoftheexorbitantremunerationpaidtohigh-profileperformersmadeasplashonline.继明星高片酬遭到一位德高望重的女星尖锐抨击引发网络热议之后,娱乐圈急速飞涨的片酬再度将影视明星置于舆论关注的焦点。The82-year-oldaward-winningfilmactressWangXiaotang,whohasenjoyedacareerinthelimelightformorethan50years,questionedthemillionsofdollarsearnedbytoday'sgenerationofactorsandactressesjustforasinglefilmortelevisionseries,andcomparedtheirsalariestotheNationalScienceandTechnologyAwards,thetopprizegiventoChinesescientists,whichpaysoutacomparativelypaltrysumof5millionyuan(749,547USdollars).82岁的著名电影表演艺术家王晓棠,致力于演艺事业50余载,质疑当今演员仅凭一部电影一部电视剧就可以坐拥数百万美元,而国家科技奖授予中国科学家的最高奖项也不过才区区5百万元(749,547美元),相较之下,微不足道。Wang'scommentshavesincewonpraisefromagrowingcrowdofnetizensrallyingaroundher.王晓棠此言一出,立即引来大批网友追捧。"Thestunninglyhighremunerationreceivedbyhigh-profileactorsdoesn'tnecessarilytranslateintoaqualityblockbuster,asitleavesnoleewayforpost-production,"saidWangguoliang-80082onSinaWeibo.新浪微博用户王国良80082说道:"明星们令人咂舌的天价片酬,却并没有带来相应高水准的重磅大片,因为已经没有经费留作影片后续制作了。""Thedistortedfilm-televisionindustryneedsastronghandtodrawitbackontotherighttracks,"yunshui激ansaid.网友云水间说:"混乱的影视产业需要一双强有力的大手将其拉回到正常轨道上来。"。Thepublic'sdiscontentatthehugeprofitsbeingpocketedbycelebritiesechoesrecentmovesmadebyauthoritiesinchargeoftheindustrytostemthetrend.明星获取巨额薪酬,如探囊取物,招致公众不满。这种情绪在国家媒体监管机构点名批评的几部剧作上也有所反映。Thecountry'smediawatchdog,theStateAdministrationofPress,Publication,Radio,FilmandTelevisionlastmonthreleasedanofficialnotice,claimingitwill"formulateself-disciplineprotocols"inabidtocurbthestars'sky-highsalaries.作为国家媒体监管部门,国家新闻出版广电总局于上月发布官方公告,声称将"制订行业自律公约",以遏制明星天价片酬。Duringthelastbi-monthlysessionoftheNationalPeople'sCongress(NPC)StandingCommittee,severallegislatorsproposedthataremunerationceilingforactorsandactressesshouldbeincludedinadraftmovielawcurrentlyunderdeliberation,amidconcernsthattheexorbitantsalariespaidouttoactorsleaveinsufficientfundsforotherproductionelements,includingfacilities,crewandpost-production,therebyharmingtheoverallqualityoffilmproduction.在近期全国人大常委第二十二次会议上,有委员提议:考虑到明星天价片酬,导致影片其他制作环节,如道具、幕后工作人员及后期制作的经费不足,进而严重影响到影片整体的质量水准,因此应当在正审议的电影产业促进法草案中,为明星片酬设定一条不可跨越的红线,限制超高片酬的产生。HereareseveralfactsaboutsomeofChina'shighestpaidactorsandactresses:以下是收入最高的几位演员:ChineseactressFanBingbingcamefifthonForbes'2016listoftheworld'shighestpaidactresses,rakingin17millionUSdollarsinthepastyear.第一位:范冰冰。在美国权威财经杂志《福布斯》公布的全球收入最高女星中,中国演员范冰冰以去年收入1700万美元赫然排在第五位。Thatcomesdespiteheronlyappearingintwomajorreleasesin2015,EverSinceWeLoved,whichreachedapeakofnumbertwoattheCh...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

笔杆子文秘
机构认证
内容提供者

为您提供优质文档,供您参考!

确认删除?