新大学法语1第二课文翻译

Commentallez-vous?-Bonjour,madame.-您好,夫人。-Bonjour,monsieur.Commentallez-vous?-您好,先生。您好吗?-Trèsbien,merci.Etvous?-很好,谢谢,您呢?-Moiaussi,merci.-我也很好,谢谢。-Salut,Fanny.-你好,法妮。-Salut,Yves.-你好,伊夫。-Commentçava?-你好吗?-Çavabien,merci.Ettoi?-很好,谢谢。你呢?-Moi,çava.(…)Tiens!Quiest-ce?-我(也)很好……呦,这是谁?-C’estmasœur,Emma.-这是我妹妹,艾玛。-Bonjour,Emma.-你好,艾玛。-Bonjour,Yves.-你好,伊夫。Quiest–ce?-Bonjour,Jacques.-你好,雅克。-Bonjour,Eric.-你好,埃里克。-JeteprésentemadameDurant.Elleestingénieur.-给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。她是工程师。-Enchanté.Jem’appelleJacquesRivière.Jesuisprofesseur.-很高兴(认识你)。我叫雅克•里维埃。我是教师。-Enchantée,monsieurRivière.-很高兴(认识你),里维埃先生。-Alice,c’esttoi?Salut!-阿丽丝,是你啊?你好。-Salut,Jean.Tiens!Quiest-ce?-你好,让。呦,这是谁?-C'estmasœur-我妹妹。-Quelestsonnom?-她叫什么名字?-SonnomestMarie.Ellevaàl’école...-她叫玛丽,她上学了……-Ellevadéjààl’école?-她已经上学了?-Oui.Elleasixans.Elleétudiebien.-是的。她六岁了。她学习很好。-Voushabitezoù?-你们住在哪里?-NoushabitonsruedesEcoles.-我们住在学院路。Qu’est-cequetufaisdimanche?-Allô?-喂?-Bonjour,Jeanne.C'estPhilippe.-你好,雅娜。我是菲利浦。-Bonjour,Philippe.-你好,菲利浦。-Qu’est-cequetufaisdimanche?-你星期天干什么?-Euh...je...-嗯,我……-Onvaaucinéma?-我们去看电影好吗?-Oui,c’estbien!-好啊!-Alors,dimancheàneufheures,devantlecinéma.Çava?-那么,星期日9点钟在电影院门口(见面)行吗?-Çava.Adimanche.-可以,星期日见。-Ah,Michel,enfintevoilà!-啊!米歇尔,你终于来了。-Salut,Nicole,çava?-尼克尔,你好吗?-Çava.Amidi,jevaismangeravecGérard,tuviens?-很好,中午我和热拉尔一起吃饭,你来吗?-Euh…j’aidesexercicesàfaire.-嗯,我得做练习。-Jeregrettebeaucoup.Bon,uneautrefoispeut-être.-真遗憾。那么,下一次(一起吃)吧。-Oui,uneautrefois.-对,下一次。Quelleheureest-il?-Salut,Jacques!Jesuisenretard?-你好,雅克!我迟到了吗?-Oui,mais...-是的,不过…..-Quelleheureest-il?-几点钟了?-Ilesthuitheuresetdemiemaintenant.-现在是八点半。-Excuse-moi,Jacques.-很抱歉,雅克。-Cen’estpasgrave.Ilesttempsd’entreraucinéma.-没关系,该进电影院了。-Pardonmadame,vousavezl’heure?-劳驾,夫人,请问几点钟了?-Oui,Monsieur.Ilestdixheures.-现在十点钟,先生。-Ilestdéjàdixheures?已经十点钟了?-Exactement,ilestdixheuresmoinsdeux.-准确地说,十点差二分。-Oh,jesuisenretard.Jedoisalleràl’école.Aurevoir,madame.-噢,我晚了。我得上学去了。再见,夫人。-Aurevoir.Attentionauxvoitures.-再见。小心汽车!Qu’est-cequec’est?-Excusez-moi,madame.LaplacedelaBastille,s'ilvousplaît?-对不起(劳驾),夫人,请问巴士底广场怎么走?-Vousalleztoutdroit.-您笔直往前走.-Toutdroit?-直走?-Oui,puisvousprenezlapremièrerueàgauche.-是的。然后,您走到第一条街往左拐。-Merci,madame.-谢谢,夫人。-Jevousenprie,monsieur.Attentionauxvoitures!-不客气,先生,小心汽车!-Merciencoreunefois,madame.-夫人,再次谢谢您。-Bonjour,monsieur.-您好,先生。-Bonjour,mademoiselle.-您好,小姐。-Qu'est-cequec'est?-这是什么?-C'estlePanthéon.-这是先贤祠。-Oùestl'Avenued'Italie?-意大利大街在哪里?-Vousalleztoutdroitetpuisvoustournezàdroite.-您往前直走,然后往右拐。-C'estloin?-远吗?-Envoitureouàpied?-(您)乘车还是步行?-Apied.-步行。-Quinzeminutesàpied.-步行需要十五分钟。-Merci,monsieur.-谢谢,先生。-Jevousenprie,mademoiselle.-不客气,小姐。Ademain!-Quellehe...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

笔杆子文秘
机构认证
内容提供者

为您提供优质文档,供您参考!

确认删除?