谈文化差异对语言转换的影响

摘要"不同文化之间存在着语言*对应(!但*对应(不等于*对等(!只有熟悉两种文化的*双语人(!才能进行正确的语言转换’!关键词"语言转换+文化差异+语言能力语言是文化的一部分!也是文化的镜像折射著名语言学家古德诺夫在#文化人类学与语言学中语言与文化关系十分密切!两者同时产生相互依存!并行发展’没有文化便没有语言!没有语言!文化也无从谈起"一个社会的语言是该社会的文化的一方面!语言和文化是部分和整体的特殊关系语言作为文化的特殊组成部分!其特殊性表现在它是学习文化的主要工具"(在我们试图把一种语言转换成另一种语言时强调文化差异是由语言与文化密不可分的关系决定的’由于不同的地理环境)生活方式)语言文字!以及不同的哲学观)表达方式)心理特征等因素!中西文化及语言有着极大的差异"人类语言学家发现不同民族的语言之间总是存在着词汇对应关系!这是我们进行跨文化交际的基础"但对应(并不等于对等(+有时候词义恰好*对等(!由于受不同文化背景的制约!通过联想产生的*文化信息(差别则会成为交际的障碍!甚至产生误解’如果我们在进行跨文化交际时!所学语言国家的文化特征缺乏足够的认识!即使能造出许多符合语法和语义规则的句子!在同外国人进行交往时!有些句子却往往用得很不恰当’反之!一旦熟谙了这些差异!在语言转换时准确运用!就会进入另一个语言的自由王国’德国著名学者曾经说过当领悟了一门外语的神韵(时!我们有这样的感觉%似乎进入一个新的世界,,’我们在语言转换时!只有掌握了这些神韵(才能有效地进行交流真正与对方灵犀相通(’下面从几个方面谈谈文化差异对语言转换的影响’一#传统文化的影响受中国封建文化的影响!许多地区在兴工动土前!都找风水先生看看当地的*风水(!然后择宜地!动土’这是我国古代的相地术而西方文化中没有相地术(!英语词汇中虽然有与风对应的词汇!但词义与汉字文化没有丝毫联系’因此!在语言转换时!必须先把中国的封建文化阐述后!对方才有可能理解’若按照词汇对应!生搬硬套!只会让对方不知所云’同样!在西方神话中!有许多洋(神)洋(英雄!他们与中国神话中独有的土(神)(英雄完全是两码事!也没有任何对应词汇’或许!这也是双语人(的优势%比中国人更懂外国人!比外国人更懂中国人’因为双语人(能用文化差异(的眼光揭示语言转换的神韵(二词义联想词汇上对等)文化上不对等的例子也屡见不鲜能给生活在高纬度地区的英国人惬意的遐想!类似*小阳春(的天气!这与英国的特殊地理环境有关!处在长江流域的中国人只能想到炎炎的烈日!有*大火炉(的感觉’另外!中国文化中*鹤(是长寿的象征!中国画中总是有松鹤延年(这样的字句+西方人则没有这样的联想!能想到的只会是*鹤的第二词义起重机样狗(在中国通常作贬义词用!如狗腿子狗仗人势狗嘴里吐不出象牙(等等!无怪乎当中国人痛打落水狗时西方人的同情心可能会油然而生在西方人眼里狗是毛茸茸的驯良的!拼命工作"!倘若理解成"象狗一样工作#就曲解原意了中西文化中很多语言上对等的东西!在文化上是不对等的再三!有关称呼及"词汇空缺#的现象在中国!中年以上之间比较熟悉的人会互相称呼)老张(老李(!在姓氏前加上个"老(字显得亲切自然+在西方如果仅按照对应词汇转换说成*-230’,4或*-2-%便没有任何尊称的意义了在西方人的意识中!很多人对中年的都非常敏感!至于*-2那更是不中用的代名词意味着风烛残年!所以都忌讳"老(字一定要表达年长的概念时!一般他们用或来代替!多数情况下姓氏前添加7).或7).或者会更恰当一些中国人特别注重家族亲情!所以表亲关系泾渭分明!长幼有序!男女有别堂兄和堂弟表兄和表弟*表姐和表妹!在英语中一律称欧美等国的少年喜欢在假期中徒步或搭便车旅游!到达目的地就入住食宿较便宜的汉语中没有与之对应的词汇!因为中国的少年在假期中徒步或搭便车的人寥寥无几词汇空缺(的例子在文化差异中比比皆是!有些差异是我们在语言转换时根本无法逾越的四!礼貌语言与生活习惯的差异西方人与熟人见面时常用打招呼+与陌生人初次见面打招呼用中国人却没有这方面的区别!一律用"你好中国人讲究谦和!当别人夸奖时喜欢自贬$西方人在受到赞美时!更喜欢致谢在中国!"走好,小心点天凉了!多穿点(等祈使句常用来表达一个人对另一位的...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

文秘专家
机构认证
内容提供者

1

确认删除?