【外刊赏读】《金融时报》,2015年7月8日本文陈述了智利受经济危机、政治丑闻影响之后,逐渐反弹的过程。文章引用丰富,论证充分。原文Chile’sreboundstuttersfollowingreformandscandalsI①Chile’seconomicrecoveryisfalteringasbusinessconfidenceisunderminedbyPresidentMichelleBachelet’sreformprogrammeandapoliticalcrisistriggeredbycorruptionscandals.II①Thegovernmentannouncedanabruptdownwardrevisionineconomicgrowthestimatesto2.5percentfor2015onMonday,havinginitiallypredicted3.6percentinthisyear’sbudget.②Growthof1.9percentin2014wasthelowestsincetheglobalfinancialcrisis.III①“Thegoodnewsisthatwearereactingasacountry,puttinggrowthbackatthecenteroftheagenda,”RodrigoValdes,thefinanceminister,said.IV①HearguedthatChile’seconomyhadturnedthecornerafterimplementingasignificantmacroeconomicadjustmenttoclearthewayforstrongergrowth.V①“Withoutgrowthitwillbeimpossibletoimplementthereformprogram,”saidMr.Valdes,whoseappointmentinacabinetreshuffleinMaywasseenasanattempttorestoreconfidenceintheworld’stopcopperproducerwhichhasbeenhitbyfallingcommodityprices.VI①Ms.Bachelet’sreformprogram,whichisaimedattacklinginequalitybyimprovingaccesstoqualityeducation,hassufferedasattentionhasbeendivertedbycorruptionscandals.VII①OneoftheprincipalvictimshasbeenMs.Bacheletherself,afterhersoncausedanuproarforallegedlyabusinghispositiontosecureabankloan.VIII①MrBachelet’spopularityhasalsobeenhitbydiscontentoverChile’ssluggisheconomy.VIV①Herapprovalratingsreachedanewlowof27percentinJuneaccordingtolocalpollsterAdimark,afterdecliningfrom54percentatthebeginningofhersecondpresidentialtermmorethanayearago.X①Mr.Valdesadmittedthatthescandalshadtakenatollontheeconomy,butplayeddownfearsthatChile’seconomicwoesmightinturnholdbackMsBachelet’sambitiousreformagenda.XI①“Chilehasatraditionofbeingsensible.②Wewillbecapableoftakingthenecessarydecisionstoescapethisviciouscircle,inwhichpoliticscontaminateeconomics,andeconomicscontaminatepolitics,”hesaid.XII①Akeystepisimprovingrelationswiththebusinesssector,whichwasavocalcriticofabigriseincorporatetaxeslastyeartofundincreasedspendingoneducation.XIII①BusinesshavealsobeenunnervedbyplansforconstitutionalreforminSeptember,aswellasalaborreformbillthatwouldgivegreaterpowertotradeunions.XIV①“Weneedtostrengthendialoguetounderstandeachotherbetter,”saidMr.Valdes,theMIT-educatedeconomistwhohasworkedattheInternationalMonetaryFund.XV①“Throughdialogueitwillbepossibletoboostconfidence,”headded.翻译智利经济反弹断断续续,跟在改革和丑闻之后智利的经济复苏,步履蹒跚,因为商业信心已经被总统米歇尔·巴奇莱特的改革项目和由腐败丑闻引发的政治危机渐渐破坏。周一,政府宣布了一个突如其来的修正,将2015年度经济增长率估计为2.5%。它最初预测本年度财政为3.6%。在这之前,2014年1.9%的增长率已是自全球金融危机以来最低的数字。“好消息是,我们像一个国家一样应对,把增长率重新看做任务的中心”,财政部大臣罗德里戈·巴尔德斯说道。他争辩道,在实施了重要的宏观经济调控,为了更强劲的经济增长扫清道路以后,智利经济已经转危为安。“如果没有增长,想要实施改革项目,将会是不可能的事情。”巴尔德斯说道。5月份他在内阁改组的任命,被看做企图重新恢复智利作为世界顶级精铜金属生产者的地位所付出的努力。这个地位曾受下跌的商品价格所打击。巴切莱特女士的改革项目,企图通过改进素质教育解决不平等问题。随着民众注意力被腐败丑闻转移,改革历经波折。其中一个主要的受害者是巴切莱特女士她自己,这发生在她儿子滥用职权以确保银行贷款,因而引起骚动之...