英语中12个典型的中国式错误

盘点英语中12个典型的中国式错误edu.sina/en/2009-10-16/161553307.shtml1.这个价格对我挺合适的。误:Thepriceisverysuitableforme。正:Thepriceisright。提示:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。Thefollowingprogramisnotsuitableforchildren。2.你是做什么工作的呢?误:What'syourjob?正:Areyouworkingatthemoment?提示:what'syourjob这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以要问:Areyouworkingatthemoment?(目前您是在上班吗?)接下来才问:Whereareyouworkingthesedays?(目前您在哪儿工作呢?)或者Whatlineofworkareyouin?(您从事哪个行业呢?)3.用英语怎么说?误:Howtosay?正:HowdoyousaythisinEnglish?提示:Howtosay是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。同样的句子有:Howdoyouspellthatplease?(请问这个词如何拼写?)Howdoyoupronouncethisword?(请问这个单词怎么读?)4.明天我有事情要做。误:Ihavesomethingtodotomorrow。正:Iamtiedupalldaytomorrow。提示:用Ihavesomethingtodo来表示很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以可以说我很忙,脱不开身:I'mtiedup。还有其它的说法:Ican'tmakeitatthattime.I'dloveto,butIcan't,Ihavetostayathome。---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---5.我没有英文名。误:Ihaven'tEnglishname。正:Idon'thaveanEnglishname。提示:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。例如:我没有钱;Idon'thaveanymoney。6.我想我不行。误:IthinkIcan't。正:Idon'tthinkIcan。提示:汉语里说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后在说类似的英语句子的时候,只要留心,也会习惯英语的表达习惯的。7.我的舞也跳得不好。误:Idon'tdancewelltoo。正:Iamnotaverygooddancereither。提示:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用notgoodatsomething,英语的思维甚至直接跳跃到:我不是一个好的舞者。8.现在几点钟了?误:Whattimeisitnow?正:Whattimeisit,please?提示:Whattimeisitnow是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为不可能问whattimewasityesterday?所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:Howarewedoingfortime?这句话在有时间限制的时候特别合适。9.我的英语很糟糕。误:MyEnglishispoor。正:Iamnot100%fluent,butatleastIamimproving。---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---提示:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:MyEnglishispoor.外国人遇到自己外语不好的情况,他们会说:Iamstillhavingafewproblem,butIamgettingbetter。10.你愿意参加我们的晚会吗?误:WouldyouliketojoinourpartyonFriday?正:WouldyouliketocometoourpartyonFridaynight?提示:join往往是指参加俱乐部或者协会,如:joinahealthclub;jointheCommunistParty。事实上,常常与party搭配的动词是come或者go。如goawildparty,或者cometoaChristmasParty。11.我没有经验。误:Ihavenoexperience。正:Idon'tknowmuchaboutthat。提示:Ihavenoexperience这句话听起来古里古怪,因为只需要说那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。Iamnotreallyanexpertinthisarea。12.——这个春节你回家吗?——是的,我回去。--WillyoubegoingbackhomefortheSpringFestival?误:--Ofcourse!正:--Sure./Certainly。提示:以英语为母语的人使用ofcourse的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说ofcourse。因为ofcourse后面隐含的一句话是“我当然知道啦!难道我是一个傻瓜吗?”因此,ofcourse带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。同时,ofcoursenot也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainlynot。---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

确认删除?