再现人物神韵的典范王佐良译雷雨片段赏析

《雷雨》是曹禺先生1934年发表的一部戏剧名著,该剧从一个封建专制家庭的悲剧的侧面深刻地揭示了旧中国的社会道德问题王佐良先生于1958年将此剧译成英语,为中西文化的交流作出了贡献,赢得了中外文化界的普遍赞誉剧本翻译是各类文学体裁中较棘手的一类尤其是汉译英,要把为中国读者、观众所熟悉的喜闻乐见的东西介绍给具有不同语言文化背景的西方人士,更不是一件容易的事王佐良先生是怎样成功地架起这座中西文化之桥的呢?笔者以为,除了译者精湛的双语驾驭能力,对戏剧创作自身特点的通晓之外,最关键的是把握了原作的精神。曹禺先生的戏剧创作,重点在人物刻画,而不是戏剧情节“他从人道主义、人性观念出发,将人置于戏剧的核心地位他的戏剧不是停留于一般性地再现社会生活的表层,而是描写生活中的人,以剧中人的活动来带出生。”正是由于把握了原作的这种创作精神,译者才将周朴园、蘩漪、鲁贵等剧中人物栩栩如生地再现给英文读者、观众下面我们从几个不同侧面来探讨王佐良先生的戏剧翻译创作特色一、谈吐恰如其人戏剧的人物塑造主要通过台词、对白等来体现我们看看王佐良先生是怎样塑造戏剧人物形象的。1鲁贵:他妈的!(兴奋地问着)你们想,你们哪一个对得起我?(向四凤同大海)你们哪一个不是我辛辛苦苦养大的?可是你们哪一件事做的对得起我?(对大海)你说?(对四凤)你说?(对侍萍)你也说说,这都是你的好孩子啊?……我跟你们一块儿饿着肚子等元你们想想,你们是哪一件事对得起我?(对大海)……我要是饿死,你是哪一点对得起我?我问问你,我要是这样死了?LU:Godalmighty!(Heatedly.)Justlookatyou.Theresnotoneofyoucanlookmeintheface!I’veworkedmyfingerstothebonetobringyoutwoup,bothofyou,butwhathaveeitherofyoueverdonetoshowyourgratitude?(ToTa-hai)Eh?(Tosi-feng)Answermethat!(ToLuMa)Orperhapsyoucantellme,seeingthattheyreyourpreciouschildren?…I’vejustgottostayhereandstarvetodeathwithyou!Nowjustaskyour-selves:Whathaveyoueverdoneformethatyoucanbeproudof?…IfIdiddie,youdhaveitonyourconscience,nowwouldn’tyou?Eh?IfIdiddielike---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---this?将以上汉英两相对照,我们不禁为译者的高超的译艺所折服。尤其是在生动地传达人物的语气口吻,再现人物的神韵上,几乎达到了炉火纯青的境界。在王佐良先生笔下,原作中的四个“对得起我”,没有一处照搬常见的书面语notletsb.down,treatsb.fairly或beworthyof等句型,而是根据人物的情绪、剧情的需要,用渐进法(climax)使译文的语气由弱到强,依次递增,感情渐趋强烈,最后达到顶点:There’snotoneofyoucanlookmeintheface!(你们谁敢正眼瞧我)——butwhateitherofyoueverdonetoshowyourgratitude?(你俩就这样报答我吗?)——Whathaveyoueverdoneformethatcanbeproudof?(你们替我做的事哪一件值得称道?)——youdhaveitonyourconscience,nowwouldn’tyou?(我要是饿死了,难道你们良心上过得去吗?)再看原作中出现了三次的“你说”。王佐良先生不拘于原文的字面意义,而是在把握了说话者语气口吻的基础上,分别用三种不同的句式恰如其分地再现了鲁贵那神气活现、欺软怕硬的神态。对性格刚烈的大海,他不敢放肆,一个Eh字正好表达了这种神情。对生性胆小的女儿四凤,则是一副气势汹汹的嘴脸:Answermethat!而对带着孩子嫁给自己的妻子侍萍,则用软硬兼施的口吻:Orperhapsyoucantellme…。2.鲁大海:你要骂就骂我。别指东说西,欺负妈好说话。鲁贵:·我·骂·你?·你·是·少·爷!我骂你?你连有钱的人都当着面骂了,我敢骂你?HAI:Ifyouwanttoswearatme,justgetonwithit.There’snoneedtotakeitoutonMotherinstead.LU:Meswearatyou?AsifIddareswearatayounggentlemanlikeyou!You,whoevenswearatrichpeopletotheirface!3.鲁侍萍:(向鲁贵)你别不要脸,你少说话!鲁贵:·我不要脸?我没有在家养私孩子,还带着个(指大海)嫁人。MA:(toLuKuei)Nowshutupandstopmakingsuchanexhibitionofyourself.LU:Memakeanexhibitionofmyself?Lookwhosta...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

确认删除?