从传播学角探讨外宣翻译

从传播学角度探讨外宣翻译叶岚(安徽大学外语学院,安徽合肥230039)摘要:本文运用传播学理论,结合上海世博会对外宣传材料,从传播学角度分析翻译过程,并提出外宣翻译可遵循的原文信息准确与目标受众得体两大原则。关键词:上海世博会外宣材料;传播;原文信息准确;目标受众得体:H315.9文献标识码:A:1673-2596(2011)04-0192-02在全球化的大背景下,外宣材料的翻译活动应运而生,并得到空前发展。2010年上海世博会的成功举办更是为我国的翻译产业带来了前所未有的机遇和挑战。本文将从与外宣工作和翻译两者密切相关的传播学角度,结合上海世博会材料,探讨外宣翻译可遵循的原则。一、翻译与对外宣传工作从性质上说,对外宣传工作属于一种传播行为。为了避免“宣传”一词在西方带有鼓吹、煽动等负面影响,我国的对外宣传等同于“对外传播”。最理想的状态当然是对外传播工作者直接操纵目标语言,但现行的普遍做法是由编辑选定中文稿件,然后由译者完成整个信息的翻译过程。翻译无疑在外宣工作中起着不可替代的桥梁和纽带作用。要提高外宣工作的水平,就必须提高翻译工作的质量,而要提高翻译工作的质量,就必须加强外宣翻译的理论和实证研究。举世瞩目的2010年上海世博会无疑是我国对外宣传工作的关键一环,其中涉及的报刊、图书、标语、广播、影视、网络媒介的宣传材料翻译以及面对面交流都是世博会圆满完成并持续发挥影响力的重要保障。这场最高规格的综合性国际展览会涉及的内容比奥运会更加广泛,覆盖政治、商贸和旅游等各方面。无论是在上海世博会的申办阶段、筹备时期,还是举办期间,以及“后世博时代”,翻译都充当着传播中国文化\\让世人通过世博了解中国的重要角色。因此,选取与世博会有关的外宣材料作为研究对象,具有很大的理论和实践意义。二、翻译的传播本质纵观外宣翻译现状,一些学者主要对目前外宣翻译材料中存在的错误进行归类分析或从语言和文化层面提出翻译对策,“信、达、雅”翻译原则、“动态对等”、“功能对等”、关联理论、目的论及建构主义理论等都直接套用于特殊的外宣翻译,相关研究并未取得突破性的进展,其根源在于忽视了翻译的传播1/4本质,特别是外宣材料的翻译具有更加鲜明的传播特性。传播学是在信息论、系统论和控制论的基础上发展起来的一门边缘学科,“五W”模式、施拉姆的循环模式、卢因的把关人理论等都给翻译学的发展以很大的启示。国外的翻译学传播理论指出以往的翻译学研究忽视了翻译本身的许多特点,特别是有关信息传递性质的那些特点,并明确提出,“翻译乃是与语言行为和抉择密切相关的一种语际信息传递的特殊方式”。在国内,吕俊教授是第一位阐发传播和翻译密切关系的学者,他明确将翻译学纳入传播学的研究范围,基于传播过程的一般模式,提出了翻译过程模式,包含原文作者、译者、目标受众、包含信息的文本、渠道、障碍、反馈、目的和效果等要素。这九大基本要素互相联系、共同作用,保证了翻译过程的顺利进行。翻译过程是原文作者、原文文本、译者、译文文本和译文读者因为信息的传播而组成的一个系统,该系统与原语和译语系统相互影响、相互作用,而外界环境的变化必然对翻译系统产生影响,形成噪音。整个翻译传播过程就是在一定目的指导下,克服噪音干扰,利用反馈的作用,尽量不失真地传播信息,实现翻译目标、达到传播效果的过程。译者只有充分了解并利用各要素之间的互动来完成翻译工作,才能达到理想的宣传效果。鉴于对外宣传工作、翻译与传播的紧密联系,传播学理论对外宣翻译研究具有很强的解释力和适用性,将传播理论应用到外宣翻译领域对翻译研究和对外宣传工作都有十分重要的意义。它为译者提供了更广阔的视角,指引译者将翻译看作是一项跨文化传播活动,需要考虑宣传材料的传播特性以及众多有可能影响到译本的因素。三、上海世博会对外宣传材料英译原则译者在翻译过程中必须以“信息”和“目标受众”为两个基本点,才能顺利完成外宣工作的使命,这从上海世博会外宣材料的英译得失中可以窥见。(一)从“海宝”说起与世博会吉祥物一起的引世人瞩目还有本届世博会的主题。上海世博会的官网显示,本届世博会主题...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

笔杆子文秘
机构认证
内容提供者

为您提供优质文档,供您参考!

确认删除?