经济学人翻译

1.Car-hailingappsinChina中国的打车软件Morethanmobility不只是客运TheambitionsofDidiKuaidi,Uber'sChineserival,gofarbeyondtaxi-hailing作为Uber的竞争对手,滴滴快的不再只限于召唤出租车。FOREIGNinternetgiantsoftenstruggleinChina.Facebook,TwitterandGooglearelargelyirrelevantonthemainland.Uber,anAmericancar-hailingappthatisconqueringmarketseverywhereelse,isalsofindingChinahardtocrack.Butunlikethoseothertechtitans,thetaxidisrupterisnotbeingfrozenoutbyunfairChineseregulationsfavouringlocalfirms.Uber'sbiggestproblemisthatithasencounteredaworld-classlocalupstart.国际互联网巨头经常在中国栽跟头。Facebook,Twitter和Google基本上都无法涉足这个市场。就连在世界其他地方都所向披靡的美国打车软件Uber(优步),也认为中国市场难以攻克。然而,不像其他科技巨头那样,Uber所面临的最大难题,不是中国政府对本土企业的偏袒政策,而是,它遇上了有世界级水平的本土竞争对手。DidiKuaidiwasforgedlastyearbythemergerofrivaltaxi-hailingappscontrolledbyAlibabaandTencent,twoChineseinternetgiants.ItnowdominatesChina'sonlinemarketforpersonaltransport.Lastyearitarranged1.4billionridesinChina,morethanUberhasdoneworldwideinitshistory.Ithasperhapstwo-thirdsofthemarketforprivate-carrides(thesourceofmostofitsrevenues)andprovidesataxi-hailingserviceinseveralhundredcities.Uber,withathirdofthemarketforprivate-carservice,thisweekannouncedplanstoexpandtocover55Chinesecities.Bothhavespentheavilyonsubsidiestoluredriverstosignup.去年,由中国互联网两大巨头阿里巴巴和腾讯分别控制的滴滴打车和快的打车合并为滴滴快的。如今,它主导了中国线上个人交通市场,去年仅在中国就接单14亿次,比Uber过去在全球的战绩还要辉煌。滴滴快的已经占领了三分之二的私家出租车市场(也是其收入的主要来源)并为几百个城市提供了打车服务。而为剩下三分之一的私家出租车市场提供服务的Uber,本周宣布将扩张至55个城市。滴滴和Uber都在加大补贴以吸引司机的注册。UnlikeUber,whichinChinafocusesonprivate-carservices,Didiletsusersselectataxi,privatecar,sharedcar,shuttlevanorbustopickthemup.Duringnextmonth'sChineseNewYearmassmigration,whenmillionsoftravellerswillencountersold-outflightsandtrains,Didiwillhelpusersshareintercityridesatpricescomparabletotrainfares.不同于Uber在中国主要专注于私家出租车市场,滴滴让消费者有权利选择让什么车来接他们——出租、私家车、拼车、往返货车、甚至是公交车。在下个月的春运期间,数百万乘客可能买不到机票或火车票,滴滴软件则能向用户提供跨城拼车业务,价格与火车票相当。Ithasalsoforgedallianceswith,andinvestedin,Uber'srivalselsewhere:GrabTaxiinSouth-EastAsia,OlainIndiaandLyftinAmerica.JeanLiu,Didi'spresidentandaformerGoldmanSachsdealmaker,helpedDidiraise$3billiontotakeonUber.Soonhalfoftheglobalmarketwillbeonheralliance'stechnologyplatform,MsLiusays,whichwillhelpbothChinesepeopletravellingabroadandforeignersvisitingChina.滴滴还与Uber在全球的其他竞争者结成同盟或者投资他们:东南亚的Grab出租车,印度的Ola以及美国的Lyft。柳青,滴滴的董事长也是前高盛集团投资经理人,帮助滴滴筹集30亿美金来与Uber竞争。柳青表示,很快全球一半市场都将纳入她的联盟科技技术平台上,这既有助于中国人去国外旅行又便于外国人来访中国。ButgettingpeoplefromAtoBisjustthestartofDidi'sambitions.Itplanstoofferavarietyofotherservicesthatmakethemostofitshugebaseofusersandthetroveofdataitholdsonthem.OnJanuary26ththefirmannouncedanagreementwithChinaMerchantsBank(CMB).AgrowingnumberofDidi'sdriverswanttobuyanewcar,andmanyhaveasteadyincomethankstotheapp,butoftenlackformalcredit.DidiandCMBwillstartofferingcarloans—firstto...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

笔杆子文秘
机构认证
内容提供者

为您提供优质文档,供您参考!

确认删除?