[实用]拉美人言谈中的谚语

[实用]拉美人言谈中的谚语1.theboiled-downwisdom浓缩的智慧2.moreoftenthannotcarryasting往往无不带刺;stingn.刺,讽刺moreoftenthannot往往,多半3.élégantes[法语]风雅的人;淑女Whenaneighbor’sdismallyunattractivedaughterannouncedherengagement,Imeldaremarked,“Youknowwhattheysay,Senora:‘There’snopotsouglyitcan’tfindalid.’”Andwhenherson-in-lawblusteredabouthowhewasgoingtogetevenwithhisbosswhohaddockedhispay,Imeldafixedhimwithacoldeyeandsaid,“Littlefishdoesnoteatbigfish.”当一个邻居家的阴郁丑陋的女儿宣布自己的婚约时,伊梅尔达评论道,“你知道他们在说什么。夫人说:”任何一个锅都可以找个一个合适的盖子。”当她的女婿气势汹汹地表示要去报复那个扣他薪水的老板时。伊梅尔达把他稳住,并冷冷地说了一句”小鱼吃不了大鱼。“邻居家丑八怪的女儿宣布她订婚了,伊梅尔达就说:“太太,您可听见大伙儿是怎么讲的:‘罐儿再丑,配个盖子也不犯愁。’”当她的女婿嚷嚷着要去找克扣他工资的老板算账时,伊梅尔达冷冷地盯着他说:“小鱼吃不了大鱼。”4.dismallyunattractive直译:难看得令人忧虑;dismallyad沉闷地,忧郁地;根据上下文,此处可考虑译作“五陋的”、“其貌不扬的”5.There'snopotsouglyitcan'tfindalid.直译:世上没有丑得找不到盖子的罐子。暗示:丑女不愁嫁。6.senoran.[西班牙语]夫人;太太7.getevenwiththebosswhohaddockedhispay找克扣了他工资的老板算账;getevenwith扯平,进行报复,算账;dock、.剪掉……;扣……工资OneafternoonIheardImeldaandherdaughterarguinginthekitchen.Herdaughterhadquarreledwithherhusband’sparents,andImeldawasinsistingthatsheapologizetothem.Herdaughterobjected,“But,Mama,Ijustcan’tswallowthem,notevenwithhoney.Theytalksobiguntilweneedsomething;thenthey’retoopoor.Sotodaywhentheywouldn’tevenlendenoughmoneytopayforanewbed,allIdidwassayingsomethingthatI’veheardyousayahundred:‘Ifsogrand,whysopoor?Ifsopoor,whysogrand?’”一天下午,我听到伊梅尔达和她的女儿在厨房争吵。她的女儿和公婆吵了一架,而伊梅尔达正坚持她应该和公婆道歉。她的女儿抗议道“但是,妈妈,我只是不能忍受他们,即使是在蜜月期间。他们总是吹牛,直到我需要一些东西,才发现他们太穷了。所以,当今天他们甚至不肯借钱给我们买张新床,我做的只是说了一些你们说过上百遍的话。“如果如此傲慢,为何如此贫穷?如果如此贫穷,为何如此傲慢?”一天下午,我听见伊梅尔达和女儿在厨房争论开了。原来是女儿刚和公婆吵过嘴,她非要女儿去赔个不是。她女儿却偏不依:“可是,妈妈,这样做我受不了,就是拌了蜜也噎不下呀!他们满嘴讲大话,可是一旦求上他们,却又说穷得不得了。就拿今天来说吧我想借点钱,也就刚够买一张新床,他们都不肯,我便讲了你平时讲过上百遍的那句话:‘既然那么阔,干吗要叫穷?既然那么穷,干吗摆阔气?’”8.Ijustcan'tswallowthem,notevenwithhoney.我就是受不了他们那一套,哪怕是拌了蜜也咽不下呀!swallowv.释义:1。从本句看,可以是“吞下,咽下“而且后面紧接着就说”就是拌了蜜也噎不下啊2.后面说道“他们满嘴讲大话,可是一旦求上他们,却又穷得不得了。”所以有可能译为“(口)轻信,轻易接受”,但是和”就是拌了蜜也噎不下啊“有冲突3.从前面的叙述”女儿刚和公婆吵过嘴,她非要女儿去赔罪。女儿却偏不依,也可以释义为“取消前言”。相比之下,第三个最合乎情理。9.talkbig吹牛,说大话10.Ifsogrand,whysopoor?Ifsopoor,whysogrand?既然那么阔,干吗要叫穷?既然那么穷,干吗摆阔气?granda.壮观的,显赫的,摆阔的“Impertinent!”snortedImelda.“HaveInotalsotaughtyou,‘Whatthetonguesays,theneckpaysfor’?IwillnothaveitsaidthatIcouldneverteachmydaughterproperrespectforherelders.Andbeforeyougotobegtheirpardon,changethosetrousersforadress.Youknowhowyourmother-in-lawfeelsaboutpantsonawoman.Shealwayssays,‘Whatwasha...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

笔杆子文秘
机构认证
内容提供者

为您提供优质文档,供您参考!

确认删除?