2022中国传统医学的翻译问题

2022中国传统医学的翻译问题ResearchonEnglishTranslationofTCM1.Chuan-YueNIU(ForeignLanguageEducationCenter,ShanghaiUniversityofTraditionalChineseMedicine,Shanghai202203)2.La-PingWANG(CollegeofForeignLanguages,ShanghaiNormalUniversity,Shanghai200233,China)3月份以来,应邀参与了一些有关中医对外翻译及中医术语英语翻译规范化的国内、国际学术会议,听取了各方关于中医术语英语翻---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---译问题的看法和建议,受益可谓颇丰,然而困惑却也甚隆。因为每个人对翻译的体会和对相关概念的理解总是不尽相同的,所以研中自然有讨,论中难免有争,这其实是很自然的。然而如何研,如何讨,如何论,如何争,却是很有些讲究的。振臂一呼,一时可能飞砂走石,却终属意气用事之举;义愤填膺,当下或许波涛汹涌,但终为强弩末势之态。静观近来关于中医术语英译问题的研讨和论争,总不免想起庄子《齐物论》的忠告:夫大道不称,大辩不言,大仁不仁,大廉不谦,大勇不忮。道昭不道,言辩不及,仁常不周,廉清而不信,勇忮而不---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---成。《山海经南山经》说:有木焉,其状如谷而黑理,其华四照,其名曰迷谷,佩之不迷。真希望能采得迷谷一枝,常佩胸前,以防论争之际迷失自己。会议期间,曾信笔涂鸦了一些杂感,今选录几则,串掇为文,借以表达自己对相关问题的理解。1内涵是纲,其余皆目近有媒体报道,云南学者戈叔亚经过近8年的艰苦努力,最终找到了抗战时期一外国记者拍摄的滇缅马路上的闻名险境24拐。所谓24拐,指的是位于云南省境内、有24个拐弯的滇缅马路的一段。多年来,外国记者当年拍摄的那幅闻名的照片已经成为滇缅马路的标记---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---海内外人士提到滇缅马路时,自然而然地想到或提到24拐,但却从来没有人实际考察过24拐的详细方位。为了深化地探讨滇缅马路的历史及其在中国抗战中所发挥的巨大作用,戈叔亚从1995年起先找寻24拐原址。然而当他踏遍了云南境内与滇缅马路相关的山山水水时,却没有能够按图索到骥。闻名的24拐原委在哪里呢戈叔亚感到迷惑不解。照片上的景色如此逼真明确,现实中为何找不到呢想到这里,戈叔亚产生了一个大胆的想法:24拐会不会根本就不在云南境内呢于是他循着自己的这个大胆的设想,起先了新一轮的考察,最终在贵州省找到了与原照片---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---一摸一样的奇境24拐。海内外人士津津乐道了半个多世纪的滇缅马路24拐,其实根本就不在滇境!这一发觉令戈叔亚无比惊异,也震惊了海内外史学界。一个在全球误传了半个世纪的有关滇缅马路的史话,就此得以名正而言顺。虽然史学界对此感到无比的缺憾,然而历史总归是历史,事实总归是事实,容不得半点虚假。这样天翻地覆的变故在史学探讨中可谓屡见不鲜。在译学界,这样的实例其实也是数不胜数,有些逐步被正名了,而有些却仍旧在以讹传讹,好像永无直面读者之日。会前得到一部由西方一汉学家编写的汉英英汉中医辞典。粗略翻---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---阅了一下,感到编者在编写这部辞典时,的确花费了很大精力,几乎可以用字斟句酌、精益求精的评语来评价其翻译。这当然是就其翻译看法而言的,并非对其翻译精确性的评判。事实上,该君的翻译在许多方面都存在着这样或那样值得商榷之处,有的地方的翻译与原文几乎有离题万里之差距。正文暂且不表,单看其附录中的一些庞杂内容便不难洞悉其译笔的虚无之处。在附录中有关针灸穴位的翻译中,他不但将穴位名称按常规予以音译,而且别出心裁地逐一加以意译或直译。这种翻译有无必要,得失如何,暂且不论。单从其对穴位中文名称的解析来看,就存在着很多臆测杜撰的成分。---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---比如他将列缺穴意译为BrokenSequence(即断裂的序列),将丰隆穴意译为BountifulBulge.列缺...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

笔杆子文秘
机构认证
内容提供者

为您提供优质文档,供您参考!

确认删除?