抗拒非诗化与伪抒情新世纪中国诗坛的独特风景

抗拒非诗化与伪抒情新世纪中国诗坛的独特风景废名以为,“假设要做新诗,确定要这个诗是诗的内容,而写这个诗的文字要用散文的文字。已往的诗文学,无论旧诗也好,词也好,乃是散文的内容,而其所用的文字是诗的文字。我们只要有了这个诗的内容,我们就可以大胆的写我们的新诗,不受一切的束缚……我们写的是诗,我们用的文字是散文的文字,就是所谓自由诗。”[1]文字是散文的好理解,也就是不追求外在的格律或节奏。但毕竟什么样的内容才算诗的内容呢?是感悟,激情,还是哲思?或许不易讲领会。废名认为陈子昂《登幽州台歌》就是采用“散文的文字”。问题是,对今人而言,这首诗的语言终究还是文言,何况句式整饬,也未见其散。我们不妨将其翻成大白话式的散文语言:“我往前看,没看到古代的贤君;我往后看,没望见当今的明主。我一想到天地是如此悠远,就伤感地直掉眼泪。”我们不禁要问,这还是诗吗?有一种观点认为,有些更加像诗的东西恰恰不是诗的,而另外有些散文化的东西恰恰是最好的诗,例如弗罗斯特的诗。其实,弗罗斯特的诗是日常生活中的哲理体验和民歌---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---风味的外化,可能译本看着像散文,读英文原诗可是很有节奏感和音韵感的。说到诗的散文化,其实可以举惠特曼的例子,那么长的诗句,那么繁富的内容,但总体表达上的节奏感和民歌风味,使它识别于散文。试着吟咏一下惠特曼的英文原诗,可以察觉,英语与汉语的表达方式与节奏处理真是有很大识别。弗罗斯特与惠特曼的诗一翻译成汉语,韵味丢了大半,所以弗罗斯特说,诗就是“翻译中损失的东西”。但毋庸讳言的事实是,汉语新诗很大程度上是在翻译文学的滋养下萌芽和生长的。人们谈论荷马,谈论荷尔德林,谈论弗罗斯特,谈论惠特曼,听起来头头是道,但实际上都是对优质或劣质翻版的看法,离原诗还隔着一层。由于西文表达和汉语表达存在着巨大差异,西文原诗的节奏感和音韵感几乎不成能在译诗中表达出来,即使勉力为之,也有很大变形,这就导致了西文原诗在翻译中的散文化。而在不少以翻译文学为摹本的中国现代诗人眼里,散文化的表达俨然成了新诗识别于旧诗的根本特征。废名的说法就是很有代表性的观点。其实,一首好的汉语新诗很可能每一个句子都是散文化的,一个句子与另一个句子之间不确定押韵,讲究对仗、对称,但它们之间的关系却务必是“诗的关系”(建基于内在节奏之上),而不能是散文式的;从内容上来看,那么务必具有深刻的“诗性聪慧”[2],---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---或者说是体验的深度。穆旦就是这方面的典范。穆旦是一个有着卡夫卡之魂的汉语新诗人,他排斥古典诗词,深受西方现代文学影响(如英国诗人拜伦、奥登),看法“中国诗的文艺复兴,要靠介绍外国诗”,并擅长以欧化句法呈现他那个时代的“丰富,和丰富底痛楚”(见其诗《启程》)。1975年9月19日,穆旦写给郭保卫一封信,谈及西方现代诗与传统旧诗,并随信附上《恢复作用》,信中说:“此诗是模仿外国现代派写成的,其中没有‘风花雪月,不用陈旧的形象或浪漫而模糊的意境来写它,而是用了‘非诗意的词句写成诗。这种诗的难处,就是它没有现成的材料使用,每一首诗的思想,都得要去现找一种形象来表达,这样表达出的思想,对比崭新而刺人……你务必……专心思量……。”确如穆旦本人所言,他写诗的过程,就是“专心思量”的过程。他是诗界的哲人,他的眼光貌似真有一种穿透力,既能感知情感现象背后最物质化的动态,又能上达超越神性的世界。他的哲理抒情、诗性悖论和有时阴郁甚至是阴暗的崇高,是他的诗歌世纪留给我们的宏伟遗产。当代诗坛,网络诗歌繁盛,几乎人人可以写诗,也导致诗作良莠不齐,诗艺和立意均展现了各种问题,非诗化、伪抒情泛滥。在此背景下,以澳门诗人为代表的一批粤港澳---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---大湾区及其他省市诗人,从包括穆旦在内的古今中外的诗论里寻求理论支撑,提出了新性灵主义诗学,梦想能够为中国现代诗的下一个百年供给一些...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

确认删除?