论释意派理论在口译教学中应用

论释意派理论在口译教学中应用【摘要】本文以巴黎释意派理论为依据,分析了该理论在口译教学中的应用及指导作用。通过笔者在口译教学实践中结合IPTAMCInterpreterProfessionalTrainingandAcquisitionModule,口译专能培训习得机制),采用其提出的六步训练法,探讨了其对口译教学原则及口译实践技能培养的指导作用。以利于学生在口译实践中语言能力、记忆能力、反应能力和文化意识方面的提髙和积累,从而取得更好的教学效果。关键词:释意派;口译专能培训习得机制;口译教学一、引言“口译是一种通过口头表达形式,将所感知和理解的信息准确而又快速地由一种语言形式转换成另一种语言形式,进而达到完整并即时传递与交流信息之目的的交际行为。”【1】(梅德明,2010:33)表面上看,口译似乎是一种被动、单一、机械的语言传达活动,其实不然,口译是一种积极的、复杂的、具有一定创造性的意义再现活动。因此,如果不具备一定的语言解意能力、反应记忆能力、信息组合能力、语言表达能力及文化知识背景,即使是一个能流利说两种语言的人也不能成为一名优秀的口译员。笔者试图通过对口译理论界三大奠基学派之一的以巴黎高等翻译学校著名教授达尼卡•塞莱丝柯维奇为代表的“法国巴黎派”,即释意派的研究,以及在教学实践中结合以网络平台为基础的IPTAM(InterpreterProfessionalTrainingandAcquisitionModule,口译专能培训习得机制)的使用,以利于提高学生的口译实践能力,以期达到更好的教学效果。二、释意派翻译理论的主要观点(一)释意派对翻译的定义释意派理论首倡于曾担任巴黎高等翻译学校校长的著名翻译理论教授达尼卡・塞莱丝柯维奇,她曾长期在很多国际组织和机构中担任翻译,有着丰富的口译经验。以自己丰富的口译实践为基础,于20世纪70年代初提出释意派理论。释意派翻译理论的基本态度是翻译是交际行为,在自然交际中,语言只是工具,因此翻译的对象应该是信息的内容,而不是语言。释意派认为,翻译不是解释也不是诠释,而是释意篇章。其主要思想提倡在翻译中进行“文化转换”,【2】具体来说,翻译是以口头或笔头的形式用不同语言群体所能够理解的语言传达信息,即用听众或读者能够理解的语言表达方式传达原语(SL)所要表达的思想。因此,释意派提出了'‘脱离语言外壳”这一特殊的隐喻概念,【3】成为连接原语(SL)与目的语(TL)之间的桥梁。(二)理解原语释意派认为,人们在口译中所使用的方法可以简略概括为以下三个过程:第一,听清作为表达思想内容的语言符号一一即听力理解原文;第二,立即自觉地忘记这些语言符号一一即脱离语言外壳;第三,用另一种语言符号造出新的句子,并且要符合下面两点:一是要表达出原讲话的全部内容,二是要易于听懂一一即重新表达。因此,按照释意派的观点,理解原语是翻译程序的首要环节。口译员应该翻译的是构成篇章的事实、思想、感情等,而不应只是进行简单的语言符号层面的转换。(许钧,1998:9)例1:Suddenlythe1inewentlimp.'Tmgoingback,”saidJim・“Wemusthaveabreaksomewhere・Waitforme.I,11bebackinafewminutes.原译:引爆电线突然韋拉下来。吉姆说:“我回去看看,我们必须找个地方休息以下,等等,我一会儿就回来。”改译:引爆电线突然韋拉下来。吉姆说:“我回去看看,准是哪个地方断了,等等,我一会儿就回来。”很显然,这里译者将haveabreak理解为“休息一会儿”了,同时,对must作推测的用法也未能理解。稍加分析就可以看出,break在这里是“出了问题”、“线路断了”之类的意思。因此,口译员首先应该具备的能力是正确运用语言知识,特别是通过上下文或语境来理解原文,只有在这一基础上,才能进行意义的转化。(三)脱离原语言外壳另一位法国翻译理论家玛利亚娜•勒代雷于1994年曾指出,“口语转瞬即逝,含义与声音一同消失,但是意义却存留在听话人的记忆中”。【4】一般说来,译员在听完一段话后,既不能用大脑全部按顺序记忆每一个单词,也无法将全部内容速记下来。释意派发现原语和目的语之间有“脱离原语外壳”的过程,译员大脑记忆的不是语言而是意义。例2:在迎接远道而来,刚刚抵达的外宾时,中国人会...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

确认删除?