英汉冗余性与英文本翻译策略

英汉冗余性与英文本翻译策暁[摘要]兀余是语言的重要属性,在保证信息的冇效传输、提高信息传输率、精确性诸方面都起着重要作用。英汉兀余信息总体上可分为语法性冗余信息、语义性冗余信息和语用性冗余信息。但英汉基本句子结构不同,相同的冗余信息在句子中的分布也不同。在翻译英文本时,必须按照汉语的表达方式对冗余信息进行必要的重新组合,有时需要增减冗余信息,方能符合汉语表达习惯,提高翻译质量。[关键词]冗余性;有效信息;英汉文本;翻译策略[中图分类号JH315.9[文献标识码]A[文章编号]1673-5595(2013)03-0081-05一、引言冗余信息是语言的重要组成部分,是语言交际顺利进行的必耍手段。冗余成分在语内交际中通常是适度的,可以帮助信息接收者准确理解所接受的信息。然而在语际交际中,如果把一种语言中的冗余成分原封不动地搬到另一种语言中,会与另一种语言的表达方式难以吻合,从而影响交际的顺利进行。翻译是一种语际交际活动,因此,译者的任务之一便是调整变换源语和目的语中的冗余成分,实现两者的适度平衡,提高译文质量。本文尝试研究英汉文本的兀余现象及对英文本的翻译策略,以期通过对兀余信息的适度增删提高译文的质量。二、语言兀余信息的必耍性及其分类(-)语言冗余信息的必要性信息论指出,信息在信道传递中不可避免地会受到噪声干扰。为了保证信息传递的准确无误,信息发送者在编码时需耍对信息重复或累加,使信息接受者收到比实际需要多一些的信息,以帮助破解信息发送者所要传递的真止信息,从而顺利完成信息传递任务。这些多出來的信息便是兀余。因此,冗余信息不增加信息内容,而是“信息系统中一个信号所载有的信息可以从该系统其他信号中再次获得”[1]。这里的兀余信息并不是人们通常所理解的多余信息,兀余是随着信息理论的引进而译介的新词,在特定的语境和学科中,它是在传达信息中起重要作用的术语。语言兀余性是兀余信息与有效信息并存的现象。兀余是语言的重要属性,具有可预测性的功能,在保证信息的有效传输、提高信息传输率、精确性诸方面都起着重要作用。一般认为,各种发达语言的冗余度显著地超过50%[2]在语言学研究中,学者们认为若语言中没有兀余信息,则传输的信息就会因外界干扰或传输的损耗而不可全部复得。[3](-)语言兀余信息的分类语言中的冗余在句法、语义、修辞和文化等四个层面的表现较为明显,因此,英汉冗余信息可分为语法性冗余信息、语义性冗余信息和语用性兀余宿息。1.语法性冗余信息所谓语法性冗余信息,是指由语言符号系统本身产生的句法结构性冗余。结构性冗余是指一个表现单位所负载的信息实际上已经包含了另一个表达单位所负载的信息,主耍起结构强制手段作用。如:例(1)Manypeopleliketospendtheirsparetimeinthecountry.例(2)把工厂关闭。例(1)中many,people,like三个成分的复数形式同时出现,其中任何一个成分的复数概念的出现决定了另外两个复数概念的出现,这是句法规则制约形成的。在这种关系中,一个成分负载信息的丢失可由其他任一成分重新获得,因而也造成信息上的冗余。例(2)中“闭”属于汉语句法韵律性兀余,主要表现为配合韵律使用。冯胜利认为,汉语中韵律离不开句法,句法也离不开韵律:和则双美,离则两伤。[4]例(2)是在韵律冲突时添加了冗余信息,对韵律进行了整饬。“把丁厂关”变单为双,添加兀余信息“闭”字,句子就自然上口了。中国石油大学学报(社会科学版)2013年6月第29卷第3期杨翠芬:英汉冗余性与英文本翻译策略2•语义性冗余信息语义性兀余是由语义分析而产生的兀余信息,主要是由词的使用频率及词与词Z间各种语义关系造成的,如同义、近义、代词项复指、对比、从属、上下义等。语义性兀余可分为显性和隐性两种。(1)显性语义性冗余信息显性语义性冗余信息是指句子的同一语言单位、同义单位、近义单位、共指单位的出现。1)同一词项复现同一词项复现是指同一个词或短语在第一次出现后的再次或多次出现。如:例(3)Mostofushaveformedanunrealisticpictureoflifeonadesertisland.Wesometimesimagineadesertislandtobeasortofparadisewherethesunalwaysshines...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

确认删除?