TheTrialthatRockedtheWorld(hyperbole)1(1)[AbuzzranthroughthecrowdasItookmyplaceinthepackedcourtonthatswelteringJulydayin1925.]ThecounselformydefencewasthefamouscriminallawyerClarenceDarrow.(2)[LeadingcounselfortheprosecutionwasWilliamJenningsBryan,thesilvertonguedorator,three-timesDemocraticnomineeforPresidentoftheUnitedStates,andleaderofthefundamentalistmovementthathadbroughtaboutmytrial.](1)[P]WhenItookmyplaceinthecrowdedcourtonthathotandbreathlessJulydayin1925,abuzzranthroughthecrowd.(2)[p]ThechieflawyerfortheprosecutewasWilliamJenningsBryan,whowasavolublepublicspeaker,beingnominatedforpresidencyforthreetimes.Hewasalsotheleaderofthefundamentalistmovementwhomadethetrialnecessary.Fundamentalistmovement指原教旨主义运动,原教旨主义者强调《圣经》是最高权威,绝对的真理。《圣经》中描述的每一件事包括创世纪、有关宇宙的起源等都是真实而不容置疑的。[译文]还记得1925年7月那个酷热难耐的日子,当我在挤得水泄不通的法庭就做时,人群中响起一阵嗡嗡的议论声。我的辩护人是著名的刑事辩护律师卡拉伦斯达罗。主控官则是能说会道的演说家威廉詹宁斯布莱恩,他曾三次被民主党题名为美国总统候选人,不仅如此,他也是导致我这次受审的基督教原教旨主义运动的领导人。2AfewweeksbeforeIhadbeenanunknownschool-teacherinDayton,alittletowninthemountainsofTennessee.NowIwasinvolvedinatrialreportedtheworldover.(1)[Seatedincourt,readytotestifyonmybehalf,wereadozendistinguishedprofessorsandscientists,ledbyprofessorKirtleyMatherofHarwardUniversity.]Morethan100reporterswereonhand,andevenradioannouncers,whoforthefirsttimeinhistoryweretobroadcastajurytrial.(2)[“Don’tworry,son,we’llshowthemafewtricks”,Darrowhadwhisperedthrowingareassuringarmaroundmyshoulderaswewerewaitingforthecourttoopen.](1)[p]12eminentprofessorsandscientists,ledbyProfessorKirtleyMatherofHarwardUniversity,werepresentincourttoo.Theywerereadytosubmittestimonytosupportmycase.从修辞角度上将,该句属于典型的圆周句(periodicsentence,又称掉尾句)。它把关键意思放在整句的末尾来表达,将次要的意群放在句首,这就使得只有读完整句才能够了解该句的全部含义。圆周句在结构上无固定模式,但多数情况下都是将较长的状语提前,把较短的主句房子句尾。属于较正式的书面语体。(2)[P]Whilewewerewaiting,Darrowsaidtome:“Don’tworry,kid,wehavesomesmartandunexpectedmeasureswhichwillsurprisealloftheminthetrial.”Spontaneously,heputhisarmaroundmyshoulderinagraciouswaytocomfortme.“son”在此句中译为孩子。areassuringarm使用了移就法(transferredepithet)因为arm本身不能让人感到reassuring,但这一动作可以给人安慰。[译文]几个星期前,我还只是在田纳西州山区小镇戴盾的一个名不经转的中学教员,而现在我却成了一个备受关注的庭审活动的当事人。在法庭就坐为我作证的有以哈弗大学科特里马瑟教授为首的十几位著名的教授和科学家。到场的还有100多名新闻记者和一些广播电台的播音员,他们要破天荒的报道这次庭审实况。就在我们静候着法庭开审的时候,达罗关切地搂住我的肩膀低声安慰我说:“别担心,孩子,我们会给他们点颜色瞧瞧的。”3(1)[Thecasehaderuptedroundmyhead]notlongafterIarrivedinDaytonassciencemasterandfootballcoachatthesecondaryschool.Foranumberofyearsaclashhadbeenbuildingupbetweenthefundamentalistsandthemodernists.(2)[ThefundamentalistsadheredtoaliteralinterpretationoftheOldTestament].[Themodernists,ontheotherhand,acceptedthetheoryadvancedbyCharlesDawin---thatallanimallife,includingmonkeysandmen,hadevolvedfromacommonancestor.](1)[P]Thecasehadbefallenmeunexpectedlyandstrongly.(2)[P]ThefundamentalistsinsistedonwhatissaidintheBible.(3...