第二语言习得中母语负迁移现象之探析

第1页共9页第二语言习得中母语负迁移现象之探析摘要在第二语言的习得过程中,心理文化因素和语言文化因素是母语语言知识影响第二语言习得的关键方面。母语会对第二语言习得产生文化迁移现象,即正迁移和负迁移。本文通过在语音、词汇、句法、语篇和语用几个角度的对比解析,阐述了母语对第二语言习得产生的负迁移现象。关键词第二语言习得母语负迁移:H319文献标识码:AAnalysisofMotherTongueNegativeMigrationPhenomenoninSecondLanguageAcquisitionLUXiaodan(ForeignLanguageDepartment,LiaoningUniversityof第2页共9页TechnologyandScience,Benxi,Liaoning117004)AbstractInthesecondlanguageacquisitionprocess,thepsychologicalculturalfactorsandlinguisticculturalfactorsarethekeyaspectstoinfluencethemothertonguelanguageknowledgeofsecondlanguageacquisition.Secondlanguageacquisitionwillgeneratenativeculturalmigrationphenomenon,namelypositiveandnegativemigration.Inthispaper,pronunciation,vocabulary,syntax,discourseandpragmaticsseveralanglescontrastresolution,elaboratednegativetransferofmothertongueonsecondlanguageacquisition.Keywordssecondlanguageacquisition;mothertongue;negativemigration母语迁移主要分为两种:正迁移(positivetransfer)和负迁移(negativetransfer)。如果学习第二语言,使用母语,外语和第3页共9页母语应用规则相似可以产生正迁移、正迁移有助于第二语言习得。如果学习外语规则随自己的母语系统,特别是表面相似但内涵不同,往往会产生语言的负迁移现象。负迁移会导致语言学习者在第二语言习得中的错误和困难,和母语的负迁移现象在外语教学应该引起足够的重视,并积极寻找有效的方法来克服和解决负迁移的影响和策略。1英汉双语的差异与母语负迁移的关系英语和汉语存在于世界众多民族语言之中,具有许多共性,它们同样是交流信息的载体并用于沟通的途径和工具,但是两者语言由于来自不同社会和文化背景、价值取向、思想的交流和思维模式,语言系统在发音、词汇、语法和语篇和语用等存在于某些方面相似的规则和差异。两种语言之间的相似性对学生母语是中国人在学习英语相对作用,语言的结果将产生正迁移。但他们也有不同的语言结构模式和沟通话语上下文。因此,外语学习者可以将中国已经在本机的内化语言习得规律的理解和应用英语学习负迁移,从而导致第4页共9页语言错误和务实的通信错误。英语属于印欧语系的日耳曼语,是一种沉重的从属语言;注意句子结构形式相对完整,形态变化的多元化需求;词序比较灵活,有很多的单词和句子和话语的功能连接。但中国属于汉藏语系语言,语言是一种沉重的并列;没有形态变化,词序相对稳定。更加注重一体化的意义是不受限制的外部形式的单词。外语学习者只有真正理解系统在英汉语言差异的各个方面,不能母语思维方式应用于系统的英语语言学习和使用,以避免造成母语文化的负迁移现象。第二,母语的负迁移现象在第二语言习得通过系统在英语和汉语语言在发音、词汇、语法、语篇和语用水平的具体分析差异,找到母语的负迁移现象在第二语言习得。2母语在语音层面上的负迁移表现英语和汉语拥有各自不同的发音规律和特点。英语的口腔发音部位是舌根部,而汉语则是舌尖部。英语中有四十个元音和辅音音位,很多音位在汉语中是找不到对应的音。例如,英语中的元音第5页共9页[i],[u]和两个摩擦辅音[z],[e],在汉语中均无法找到与其近似的音。另三个辅音[b],[d],[g]在英语中是不吐气的浊辅音,而b,t,g在汉语拼音字母中则是吐气的清辅音。另外,以汉语为母语的英语学习者因为习惯了汉语发音时字词以元音结尾的发音音位特点,便在英语习得发音时不自觉套用添加一个元音结尾的负迁移;还有,外语学习者会用汉语中的S,Z的声母发音代替英语中的[],[z],从而造成语音层面上的负迁移。例如,把thing读成sing,把speak读成speaker,把blow读成below。英语和汉语的发音系统,另一个主要区别是英语主要依靠语气来区分意义,叫做语调语言;而中国是区分语气意义,称为色调的语...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

文秘专家
机构认证
内容提供者

1

确认删除?