特蕾莎修女《美丽的微笑与爱心》作者介绍:特蕾莎修女(MotherTeresa,1910-1997),印度著名的慈善家,印度天主教仁爱传教会创始人,在世界范围内建立了一个庞大的慈善机构网,赢得了国际社会的广泛尊敬。1979年被授予诺贝尔和平奖。本文所选即好在领取该奖项时的演讲辞,语言简洁质朴而感人至深。诺贝尔奖领奖台上响起的声音往往都是文采飞扬、热烈、激昂。而特雷莎修女的演说朴实无华,其所举事例听来似平凡之至,然而其中所蕴含的伟大而神圣的爱感人至深。平凡中孕育伟大,真情才能动人。我们作文时,要善于从自己所熟知的平凡中发掘伟大,以真情来打动读者。Thepoorareverywonderfulpeople.Oneeveningwewentoutandwepickedupfourpeoplefromthestreet.Andoneofthemwasinamostterriblecondition,andItoldthesisters:Youtakecareoftheotherthree.Itakecareofthisonewholookedworse.SoIdidforherallthatmylovecando.Iputherinbed,andtherewassuchabeautifulsmileonherface.Shetookholdofmyhandasshesaidjustthewords"thankyou"andshedied.Icouldnothelpbutexaminemyconscience[良心]beforeherandIaskedwhatwouldIsayifIwasinherplace.Andmyanswerwasverysimple.Iwouldhavetriedtodrawalittleattentiontomyself.IwouldhavesaidIamhungry,thatIamdying,Iamcold,Iaminpain,orsomething,butshegavememuchmore-shegavemehergratefullove.Andshediedwithasmileonherface.Asdidthatmanwhomwepickedupfromthedrain[阴沟、下水道],halfeatenwithworms,andwebroughthimtothehome."Ihavelivedlikeananimalinthestreet,butIamgoingtodielikeanangel,lovedandcaredfor."Anditwassowonderfultoseethegreatnessofthatmanwhocouldspeaklikethat,whocoulddielikethatwithoutblaminganybody,withoutcursinganybody,withoutcomparinganything.Likeanangel-thisisthegreatnessofourpeople.AndthatiswhywebelievewhatJesushadsaid:Iwashungry,Iwasnaked,Iwashomeless,Iwasunwanted,unloved,uncaredfor,andyoudidittome.穷人是非常了不起的人。一天晚上,我们外出,从街上带回了四个人,其中一个生命岌岌可危。于是我告诉修女们说:“你们照料其他三个,这个濒危的人就由我来照顾了。”就这样,我为她做了我的爱所能做的一切。我将她放在床上,看到她的脸上绽露出如此美丽的微笑。她握着我的手,只说了句“谢谢您”就死了。我情不自禁地在她面前审视起自己的良知来。我问自己,如果我是她的话,会说些什么呢?答案很简单,我会尽量引起旁人对我的关注,我会说我饥饿难忍,冷得发抖,奄奄一息,痛苦不堪,诸如此类的话。但是她给我的却更多更多――她给了我她的感激之情。她死时脸上却带着微笑。我们从排水道带回的那个男子也是如此。当时,他几乎全身都快被虫子吃掉了,我们把他带回了家。“在街上,我一直像个动物一样地活着,但我将像个天使一样地死去,有人爱,有人关心。”真是太好了,我看到了他的伟大之处,他竟能说出那样的话。他那样地死去,不责怪任何人,不诅咒任何人,无欲无求。像天使一样――这便是我们的人民的伟大之所在。因此我们相信耶稣所说的话――我饥肠辘辘――我衣不蔽体――我无家可归――我不为人所要,不为人所爱,也不为人所关心――然而,你却为我做了这一切。Ibelievethatwearenotrealsocialworkers.Wemaybedoingsocialworkintheeyesofthepeople,butwearereallycontemplatives[修行者、沉思冥想的人]intheheartoftheworld.ForwearetouchingthebodyofChristtwenty-fourhours…AndIthinkthatinourfamilywedon'tneedbombsandguns,todestroy,tobringpeace,justgettogether,loveoneanother,bringthatpeace,thatjoy,thatstrengthofpresenceofeachotherinthehome.Andwewillbeabletoovercomealltheevilthatisintheworld.我想,我们算不上真正的社会工作者。在人们的眼中,或许我们是在做社会工作,但实际上,我们真的只是世界中心的修行者。因为,一天24小时,我们都在触摸基督的圣体。我想,在我们的大家庭时,我们不需要枪支和炮弹来破坏和平,或带来和平――我们只需要团结起来,彼...