认知视角下解析情景喜剧字幕中的幽默翻译

认知视角下解析情景喜剧字幕中的幽默翻译第34卷第8期湖北科技学院学报Vol.34,No.82014年8月JournalofHubeiUniversityofScienceandTechnologyAug.2014文章编号:2095-4654(2014)08-0101-02认知视角下解析情景喜剧字幕中的幽默翻译岳菲菲(集宁师范学院,内蒙古乌兰察布012000)摘要:全球经济一体化也加速了全球文化一体化,目前文化传播最为普遍的就是媒体传播,由于大众媒体依靠互联网传播,所以传播速度和传播范围较广。例如:当下在荧幕上最为活跃的就是美剧、韩剧这样具有地域特色和文化差异的作品。并且由于语言沟通存在障碍,所以字幕成为理解作品认识作品的重要途径。因此,字幕翻译在影视作品中的作用非常重要,特别是对于文化背景较为悬殊的文艺作品的解读,如果没有字幕的帮助很难解读作品的真实内涵。并且,对于情景喜剧而言最重要的就是增加其喜剧效果,因此在语言不同的情况下字幕就担负着烘托气氛、强调笑点、加强幽默等任务。从而更好地帮助观众在跨越文化界限的观看过程中也能享受到浓浓的乐趣,使得作品不觉乏味。本文主要对认知视觉下情景喜剧字幕的幽默翻译进行简要分析,探讨其可译性争论和局限性。关键词:认知视角;情景喜剧;字幕;幽默;翻译中图分类号:H315.9文献标识码:A字幕,是影视作品后期制作中的重要组成部分。早期,从国外引进的优秀影视作品中完全是以原版的外文字幕播放的,以至于影片中的大量笑点不被观众理解。显然文字沟通障碍很大程度上造成观众的观影盲区,特别是对于中等教育水平的大众人群来说,无字幕满足不了人们对情节的理解。于是在影片引进的过程中对影片的结构和字幕进行了解析处理,包括原文翻译、以及在笑点地方用字幕进行刻意提示,变向的帮助观众解构影片的结构和内容。近年来,由于大量的外国情景喜剧涌入中国荧幕,并且情景喜剧的台词功底较为深厚,影片的乐趣也完全集中在台词和肢体语言上,所以一旦字幕难以理解就会觉得剧中任务的夸张表演显得很滑稽。一、认知视觉下幽默翻译的理论核心认知视觉下幽默翻译的理论核心是翻译的目的论,简单地说,就是翻译的作用和目的。而目的论在赖斯、威密尔、曼塔利三位学者身上分别得到了充分的体现。例如:赖斯将“对等、等值”概念首次运用到字幕翻译中,使得目的论有了诞生的基础。威密尔大胆的放弃了语言等值论,而是将行为作为翻译的基础,并编著了《普通翻译理论框架》一书供翻译参考。曼塔利把翻译看作是一系列复杂的活动,并进一步拓展了功能翻译的局限性。因此,以上三位学者把翻译作为具体的工作事项,并为今后的翻译工作创造了理论依据。由于字幕翻译是一门饱含艺术的工作,同时又肩负着重要的责任,因此,字幕翻译经历了很长的发展阶段。就目前而言,目的论字幕翻译必须要遵循以下几点原则:目的原则、连贯原则、忠实原则,才能充分发挥字幕翻译的本质意义。对于情节喜剧来说,虽然剧情纯属虚构,没有实际参考价值,但是情景喜剧往往以记录的形式呈现,并且多以体现真实的生活节奏为主题。如果在后期加字幕的过程中没有遵循基本原则,可能会偏离作品所要体现的真实主题。因此,字幕翻译需要建立在艺术、审美、真实的基础上,而不是简单地将外文进行翻译加工。总的来说,字幕翻译可以雅俗共赏,但是不能脱离实际生活。例如《生活大爆炸》中:Whatthehell!的字面意思是“什么情况、管他呢?”但是在我们看见的字幕中被翻译成“我擦嘞!”既符合任务性格,也迎合了喜剧特色。所以喜剧字幕翻译需要赋予生活化,才具有感染力。二、认知视觉下字幕中幽默翻译的可译性争论(一)幽默的含义及可译性概述幽默是一种积极向上的生活态度,所以幽默是相对而言的,并且幽默是在比较中产生的。因此在各种情景戏剧中不乏出现幽默的身影,并且幽默可以通过影视这种艺术的表达形式传递积极向上的生活观念。当然也有些幽默基于人类生存活动的常识或特定的语言场景当中。但是这都不影响幽默的表达形式,而对于文化存在差异的民族来说,如果想通过影视作品了解...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

确认删除?