中国高校校训英译的问题与对策

中国高校校训英译的问题与对策中国高校校训英译的问题与对策【摘耍】中国高校校训的翻译随着中西方高校交流的剧增,尤其是中国高校对外宣传意识的增强而日益受到重视,翻译中的问题也因此受到越来越多的关注。本文在认真对比中西方高校校训语言特色的基础上,通过对文体功能的比较分析,提出借鉴广告翻译策略能够有效解决校训翻译中的问题,并认为归化的处理原则是解决中国高校校训英译问题的可行方式。【关键词】校训翻译;文体功能;广告翻译;归化一、中西方校训语言特色的比较高校校训在英语里称为universitymottOomotto,即箴言,扌旨闪耀着智慧之光,有着涤洗灵魂力量的语句,往往发人深思,催人向上。高校往往根据自己的办学特色,历史传统,人文追求,选择自己特定的校训,或为鞭策精神,或是警醒态度,就这一点而言,无论中西方高校的校训都是一致的。此外,由丁校训的上述功能,中西方校训的特点都表现出一定的固定性,校训一经选定,一般不轻易变更。但是,中西方高校校训的选择又表现出各自的特点。首先,从思想主题的选择上看,西方校训往往突出宗教、自由或真理等概念。在各个不同的历史时期,西方校训表现出不同的特征。如在欧美,宗教对政治,经济和文化生活等各方面的影响十分巨大(在宗教改革运动以前的欧洲尤其明显),宗教对教育的影响可以从很多校训中lord,light,Christ等词的高频使用得到明证。如牛津大学(Oxford)的Thelordismylight,布朗大学(BrownUniversity)InGodwehope,麦克马斯特大学(McMasterUniversity)的AllthingscohereinChrist,哥伦比亚大学(ColumbiaUniversity):Inthelightshallweseelight自17世纪开始,紧随宗教改革之后的的西方资产阶级革命极大地解放了宗教对人们思想的束缚,Freedom,truth及knowledge等概念在西方高校校训中大量岀现,表现出人们对自由,真理和知识追求的渴望。如耶鲁大学(YaleUniversity):Lightandtruth,加州理工学院(CalifornialnstituteofTech-nology):Thetruthshallmakeyoufree而中国大部分高校的校训直接或问接地引口古代先贤的思想和学说(有的还充满了朴素的辩证法思想),这其中影响最深远的当属儒家学说,所以大多校训表现出用词考究,思想深邃的特征。中国高校校训中“思,行,笃,博”等概念岀现的频率非常高,如复口大学的“博学而笃志,切问而近思”,中山大学校训:“博学、审问、慎思、明辨、笃行”江西师范大学的“慎思笃行,持中秉正”o此外,新中国成立后,共产党的理论思想和执政理念对一些高校的影响也比较明显,如中国科学技术大学的“红专并进,理实交融”,中国人民大学的“实事求是”O还有些高校的校训则突出了本校的专业特色和治学要求,如哈尔滨工业大学“规格严格,工夫到家”,国家会计学院校训“不做假帐”O第二,从句子结构上看,西方高校校训大都结构简单,它们要么由一个简单句,要么由一个短语,或者干脆两三个名词构成,很少出现复合句。如爱丁堡大学(UniversityofEdi-nburgh):Thelearnedcanseetwice,麻省理工学院(MassachuseRsInstititeofTechnology)):Mindandhand,西点军校(UnitedStatesMillitaryAcademyatWestPoint):Duty,Honor,Country,而中国校训受传统文化影响,强调辞工句整,往往讲究成对出现,大多上下对称,富于美感。如苏州大学的“养天地之正气,法古今之完人”,山东大学的“气有浩然,学无止境”等。二、中国高校校训翻译的一般问题第一,过分重视校训字面内容的对等。这一点在中国高校校训英译中表现得最为明显,尤其表现在词汇的一一对应表述上。很多中国译者在翻译校训吋,往往以忠实原文为最基木准则,力图字字兼顾,面面俱到,而这样的结果是译文繁杂,语义累赘,和西方校训的风格迥异,难以让人接受,甚至令人费解。以中国科学技术大学的校训“红专并进,理实交融”为例,校训原文是该校1958年建校时,由时任校长郭沫若先生提出來的,它和现在提侣的“道徳与才能兼备,理论与实践结合”的口号是一致的。原文用词精炼,打仗工整,内涵深远,既含价值观,又有方法论,同时具有较强的时代气息。可它的译文“Socialist-mindedandProfessionallyProficient,AssociatingTrut...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

确认删除?