高中英语写作中词类汉化归类分析

高中英语写作中“词类汉化”归类分析[摘要]“词类汉化”就是学生按照汉语语言习惯和语法规则运用英语词汇进行表述的现象,成为英语写作中普遍存在的错误类型。明确“词类汉化”的表现形式,分析其形成的原因,能够帮助学生减少英语写作屮词汇的误用。[关键词]词类汉化英语写作归类分析[]G633.41[文献标识码]A[]16746058(2016)310045英国的应用语言学家威尔金斯(D.Wilkins)说:“没有语法,人们不能表达很多东西,而没有词汇,人们则无法表达任何东西。”很显然,词汇是语言屮最活跃、最具生命力的一个因素,也是文化的载体。因而,英语写作中词汇的正确运用是最基本也是最关键的环节之一。英汉语言分属不同的语系,在不同的文化背景下生成、变化,其词汇存在很大的差异。中国学生受到汉语语言特征和使用规则的负迁移的影响,在进行英语写作时,按照汉语习惯和规则选择运用英语词汇,写出来的英语作文不伦不类、词不达意、错误满篇,很大程度上限制了学生英语能力的提升。高中英语写作中的“词类汉化”主要有以下几类。一、词性误用“词性误用”是在英语写作中出现频率较高的汉化错误。通常表现为:名词当动词用,形容词当副词用,介词当动词用,连词与介词混用等。例1.误:Youwillsuccess.正:Youwillsucceed.说明:虽然success和succeed均可表示“成功”,但词性不同,前者是名词,不能作谓语。例2.误:Theguestswereshownintoabeautifuldecorateddiningroom.正:Theguestswereshownintoabeautifullydecorateddiningroom.?f明:英语中常用副词来修饰动词。虽然例句中beautiful(形容词)也有漂亮的意思,但由于其后修饰的decorated为动词,所以只能改为bcautifullyo例3.误:Somestudentsagainstthispointofvie正:Somestudentswereagainst/objectedtothispointofvie说明:误用句出错的原因在于没冇意识到against是介词而不是动词。英语中介词是不能独立充当谓语的,需和系动词连用或改成动词形式。例4.误:Somestudentscan’tgotouniversitiesbecauseofonesubjectisnotgood.正:Somestudentscan’tgotouniversitiesbecauseonesubjectisnotgood.说明:从句意看,用becauseof并没有错,但从句法来分析,由于其后面紧跟的是一个句子,而becauseof是介词,显然无法承担起连接两个句子的重任。【原因分析】其一,汉语中词的兼类现象比较普遍,即一个词同时具备两类或几类词的语法功能,可以在不同的语言环境中体现出不同的词类。正因为如此,学生在写作时很容易将母语中的这种兼类现象迁移到英语中去,从而造成词性汉化现象的出现。其二,学生对于英语中不同词类的具体用法不够熟悉,也没有完全掌握词类间转换的规律。二、词义误用英语和汉语两种语系之间明显的差异使得学生很难在英汉词汇之间找到一一对应的关系,在英汉词义不对应的情况下按照汉语词义进行英语表述从而造成词义汉化现象。通常表现为:英汉词义范围差异引起误用,英汉词义冲突引起误用,联想造义等。例5•误:He’11bewaitingforyouintherestroom.正:He’11bewaitingforyouinthelounge/lobby.说明:英语屮restroom并没有“休息室”的意思,学生望文生义地认为restroom是“休息室”。应改为lounge或lobby。例6.误:Thisisaluckydog.Thecarhasnotbeenbruised.正:Itisaluckydog.Thecarhasnotbeenbruised.说明:要表达的是“这是一只幸运的狗,竟然没有被车碰伤。”在英语中luckydog是“幸运儿”的意思,用“Thisisaluckydog”表述可能会被理解为“这是一个幸运儿”,引起误解。例7.误:Idon’thavetimeforthat.Pmabusybody.正:Idon’thavetimeforthat.I’mabusyman.说明:这是典型的联想造义。英语中busybody不是“大忙人”,而是“好管闲事的人”。【原因分析】其一,在英语习得的过程中,有些学生只是机械地记忆单词的字谢意义,忽略词汇使用的具体语境,在写作中盲目地寻找对应关系,望文生义,生搬硬套汉语的意义,因此造成词不达意。其二,学生缺乏对英汉文化和语言差异形成的词义冲突现象的深入了解,造成学生根据母语习惯随意造词,或者用词不符合英语国家文化、道德、价值观念、宗教信仰习惯等的严重...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

笔杆子文秘
机构认证
内容提供者

为您提供优质文档,供您参考!

确认删除?