华丽的谢幕:希拉里退出选举演讲全文[中英对照]HillarySpeaksinWashington,DCJune7,2008Thankyouvery,verymuch.Well,thisisn'texactlythepartyI'dplanned,butIsurelikethecompany.(APPLAUSE)非常,非常感谢大家。这虽然不是我计划中想要举行的聚会,但我仍然很高兴大家能来。---Part1感谢选民---AndIwanttostarttodaybysayinghowgratefulIamtoallofyou,toeveryonewhopouredyourheartsandyourhopesintothiscampaign,whodroveformilesandlinedthestreetswavinghomemadesigns,whoscrimpedandsavedtoraisemoney,whoknockedondoorsandmadecalls,whotalked,somearguedwithyourfriendsandneighbors...(APPLAUSE)...whoe-mailedandcontributedonline,whoinvestedsomuchinourcommonenterprise,tothemomsanddadswhocametoourevents,wholiftedtheirlittlegirlsandlittleboysontheirshouldersandwhisperedintheirears,"See,youcanbeanythingyouwanttobe."(APPLAUSE)首先我想告诉大家,我对你们每一个人有多感激:你们将全部的精力和希望都投入到选举活动中;你们不顾辛劳驱车数英里,为的只是在街旁挥舞自制的标语;你们省吃俭用筹集选举经费;你们与朋友或邻居谈论甚至争执(谁更合适);你们发电子邮件,或是通过其它方式在网上支持我;你们在我们共同的事业中投入太多。尤其对那些来参加我们活动的父母们表示感谢,你们把孩子们放在肩膀上,告诉他们,“看,你可以做你想做的任何事。”Totheyoungpeople...(APPLAUSE)...like13-year-oldAnneRiddell(ph)fromMayfield,Ohio,whohadbeensavingfortwoyearstogotoDisneyWorldanddecidedtousehersavingsinsteadtotraveltoPennsylvaniawithhermomandvolunteerthere,aswell.感谢孩子们,比如来自Ohio,Mayfield的13岁女孩AnneRiddell,她放弃计划了两年的迪斯尼之旅,而选择和妈妈一起到宾夕法尼亚(为我们)做义工。Totheveterans,tothechildhoodfriends,toNewYorkersandArkansans...(APPLAUSE)...whotraveledacrossthecountry,tellinganyonewhowouldlistenwhyyousupportedme.Andtoallofthosewomenintheir80sandtheir90s...(APPLAUSE)...bornbeforewomencouldvote,whocast---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---theirvotesforourcampaign.I'vetoldyoubeforeaboutFlorenceStein(ph)ofSouthDakotawhowas88yearsoldandinsistedthatherdaughterbringanabsenteeballottoherhospicebedside.HerdaughterandafriendputanAmericanflagbehindherbedandhelpedherfillouttheballot.感谢所有的退伍军人,所有儿时的朋友,所有的纽约州人和阿肯色州人,你们的足迹遍布整个美国,告诉每个愿意聆听的人为什么你们支持我。我同样要感谢那些在女性享有投票权以前出生的八九十岁的女性,妳们毫无保留地支持竞选。我之前曾经告诉过大家,南卡罗来那州88岁的FlorenceStein坚持让她的女儿把缺席选举人票带到医院床前。她的女儿和一个朋友在她的床后挂上美国国旗并帮助她完成了选票。Shepassedawaysoonafterand,understatelaw,herballotdidn'tcount,butherdaughterlatertoldareporter,"Mydad'sanornery,oldcowboy,andhedidn'tlikeitwhenheheardMom'svotewouldn'tbecounted.Idon'tthinkhehadvotedin20years,buthevotedinplaceofmymom."(APPLAUSE)在那之后不久,她就永远地离开了我们,并且根据州法律,她的选票并不具有法律效力,然而她的女儿告诉记者:“我父亲是个坏脾气的老牛仔,然而,他并不愿意听到妈妈的选票不算数,20年都没投过票的的他替妈妈补上了这张选票。”SotoallthosewhovotedformeandtowhomIpledgedmyutmost,mycommitmenttoyouandtotheprogressweseekisunyielding.因此,对那些投票给我和我给过最大承诺的人,我想说,我对你们的承诺绝不食言,我们追求的进步永无止境。Youhaveinspiredandtouchedmewiththestoriesofthejoysandsorrowsthatmakeupthefabricofourlives.Andyouhavehumbledmewithyourcommitmenttoourcountry.Eighteenmillionofyou,fromallwalksoflife...(APPLAUSE)...womenandmen,youngandold,Latin...