[心強い]【こころづよい】【kokoroduyoi】[-](心里觉得)胆壮;[自信がもてて]有把握;[力づけられて]受鼓舞,放心.心強い話/鼓舞人心的消息.心強く思う/觉得心里有仗恃;感到鼓舞.君がいてくれるから心強い/有你在,我就胆壮.[心細い]【こころぼそい】【kokorobosoi】[-](1)〔心配である〕[頼りとするものがなく]心中没底;心中不安';[確信がなく]觉得没依靠〔把握〕.心細い身の上だ/无依无靠的身世.ひとりで夜道を歩くのは心細い/一个人夜里走路感到胆怯.(2)〔もの寂しい〕孤独,寂寞;[がっかりする]沮丧,失望.そんな心細いことを言うな/你别说那样泄气的话.あなたがいないと心細い/您不在我感觉寂寞.[好ましい]【このましい】【konomasii】[-][喜ばしい]可喜;[満足のいく]令人满意.好ましい返事/令人满意的答复.好ましくない印象/不愉快的印象;印象不好.好ましからぬ人/讨厌的人;不受欢迎的人.これは決して好ましいことではないが,やむをえない/这决不能令人满意,但是只好如此.[渋い]【しぶい】【sibui】[-](1)〔味が〕涩(味)().渋い柿/涩柿子.(2)〔不快な〕怏怏不乐.いつも渋い顔をしている/老是绷着面孔.(3)〔地味でおちついた〕素雅,雅致,古雅.芸が渋い/(演员的)演技很老练(细腻).好みが渋い/趣味很古雅.(4)〔けちな〕吝啬,小气.なかなか渋いやつだ/是个吝啬鬼.払いが渋い/付钱不痛快.[切ない]【せつない】【setunai】(1)〔体が〕喘不过气来.坂道を上がるのが切ない/上坡时喘不过气来.(2)〔心が〕难过;[苦しい]苦闷.切ない胸の内/难受的心情.切ない思い/烦闷的心情.[何気ない]【なにげない】【--】1、假装没事、坦然自若;例:何気ない仕草に鼓动が热く響いてる2、无意、无心;例:何気なく口を滑らした。[目覚しい]【めざましい】了不起的,惊人的,异常显著[物足りない]【ものたりない】【monotarinai】[-]感到有点欠缺,不能令人十分满意;[完全でない]不够十全十美;[充分でない]不够充足;[良いがまだ足りない]美中不足『成』.物足りない説明/不够充分的说明.物足りない点がある/感到有不足的地方.物足りない顔/不十分满足似的表情.彼女が来ないので何だかもの足りなかった/因为她没来,所以总觉得有点美中不足.[待ち遠しい]【まちどおしい】【matidoosii】急切等待,盼望.給料日が待ち遠しい/急切等待发工资.遠足が待ち遠しい/望眼欲穿地盼望着郊游.[情けない]【なさけない】【nasakenai】[-](1)〔思いやりがない〕无情,没有仁慈心.困った友人を見捨てるとはじつに情けない/对遇到困难的朋友置之不理的人是多么无情啊.(2)〔みじめだ〕悲惨,可怜.情けない死に方をする/死得好惨;死得不光彩.彼は情けないほど常識に欠けている/他的常识贫乏得可怜.情けないことだ,こんなに働いても暮らしていけないとは/真可叹,这么干还生活不下去.(3)〔なげかわしい〕可耻,可鄙,令人遗憾.情けない成績/可耻的成绩.なんという情けないやつだ/多么没出息的家伙.試験に不正をやるとは情けない/考试弄鬼〔作弊〕真可耻.[しなやか]【しなやか】【sinayaka】[-](1)〔やわらかい〕柔软,软和.しなやかな手/柔软的手.しなやかな枝/柔软的树枝.しなやかななめし革/软和的熟皮.(2)〔たおやか〕颤颤巍巍,有弹性.(3)〔動きが〕[美しい]优美;[やわらかく優しい]柔和;[多くは女性に対して]温柔.しなやかに歩く/步伐优美.しなやかな立ち居振る舞い/优美的举止.[和やか]【なごやか】【nagoyaka】平静;安详;温和;和谐,和睦.和やかな家庭/和睦的家庭.和やかな雰囲気/和谐的气氛.両国首脳の会談は終始和やかな雰囲気に包まれた/两国首脑的会谈始终充满亲切友好的气氛.[緩やか]【ゆるやか】【yuruyaka】(1)〔急でない〕缓慢,缓和.緩やかな流れ/缓慢的河流.緩やかにカーブする道/慢弯的道路.傾斜の緩やかな坂/慢坡;陡度小的坡.(2)〔寛大な〕宽松,宽大.審査基準を緩やかにする/放宽审查标准.(3)〔のびやか〕舒畅.緩やかな気分/舒畅的心情.[清清しい]【すがすがしい】【sugasugasii】[-]清爽.清清し...