米克_巴尔素材理论下的增译策略

米克•巴尔素材理论下的增译策略米克•巴尔素材理论下的增译策略摘要:增译作为基本翻译策略之一,在准确传旨达意方面有着不可或缺的作用。深入认识增译本质对更好地运用增译策略、改善译文质量有重耍意义。本文结合叙事学的素材概念,对增译进行深层次剖析,结合语境从文化背景、读者接受等方而阐释挖掘隐含素材的必要性,从一个全新角度审视增译,为增译的合理性和必要性提供了更强有力的理论支持和实践指导。关键词:素材;增译;文化背景;读者接受:H159文献标识码:A:1673-2596(2014)03-0218-03素材理论是荷兰叙事学家米克•巴尔提出的,米克•巴尔认为叙事作品分为“故事、文本、素材”三方面。素材的引入充分考虑了语境,强调了读者参与,体现了读者的想象力。译者作为特殊的读者,从索材角度考虑,其想象力和创造力体现在根据故事需要,把隐含的素材从幕后推到前台,即增译技巧。从米克・巴尔素材角度分析增译策略是从一个全新的角度审视增译,对拓展和深化翻译研究领域有一定意义。一、米克•巴尔素材理论索材是按逻辑和时间先后顺序申联起来的一系列市行为者所引发或经历的事件[1]。阅读过程中读者首先看的是文本,而不是索材,素材是读者解释的结果,这种解释受到故事发展的影响。素材是小说创作的基础,涉及在时间与逻辑上与生活现实相符的一系列事件,然而小说中的故事不可能,也没必耍与索材完全相同。小说故事由事件组成,而小说中的事件是对素材中事件的选择,然后作者按照某一主题在时间和逻辑上对选择的事件进行整合。读者阅读过程中,索材的可选择性和可推测性为读者的想象提供了空间和可能,读者可以根据故事提供的事件及其时间和因果关系,推理出素材中可能有而小说中没有选择的事件[2]。翻译中译者首先作为读者开始其翻译行为,译者凭借口己的想象力推测素材,会把口己根据故事推理出來的却没选入小说事件的素材从后台推向前台,在翻译中通过增译法表现出来,从而丰富了小说情节,更利于读者理解和接受。米克•巴尔引入素材理论是后经典叙事学关注作品与读者关系的体现。叙事学20世纪60年产生于法国,在以茨韦坦・托多罗夫和热拉尔•热奈为代表人物的经典叙事学阶段,叙事学一直深受结构主义影响。20世纪90年代以來的叙事学研究中,伴随着广泛的文化研究,经典叙事学向后经典叙事学转变,更加注重作品与读者的关系,注重读者对作品的阐释和构建等。人们已经倾向于拱弃传统叙事学研究中将叙述文木视为一个封闭体系的模式,而按照认识论的标准重新界定叙述性,并超越形式叙事学而进入语用学、接受理论领域,强调读者和语境的重要作用,以及读者的接受所具有的重要意义,试图构建出一种有机的阅读状况[3],这在翻译中则体现为对读者作用的重视。从米克•巴尔素材理论下分析翻译策略,充分体现了译者的主观能动性,也使译作更利于读者接受。二、增译概念翻译是不同文化沟通的桥梁,其首要标准是忠实,然而每个民族都有自己独特的文化背景和语言表达习惯,目的语读者往往对源语文化缺乏了解。因此翻译中词字上完全对应的话,目的语读者理解译文很可能会遇到障碍。所以,为了目的语读者更好地接受译文,译者在翻译过程中有必要根据读者理解能力适当增加信息。然而增译并不是译者随意增加信息,增译通常有两种情况:一是把原文中隐含的在译文里补充进去,以更准确清楚地传达原文信息;另一种是出于句法上的考虑,把原文中省略的句了成分补充进去,使译文的句子有完整的意思。增译、略译取决于语境[4]。其实我们所说的“增”、“略”只是基于表面现象,而本质上既无增亦无减,而是对原文的“信”。要做到对原文的“信”,就要充分考虑到不同的社会历史背景和文化背景。东西方不同历史吋期的社会历史面貌,很可能在翻译中造成译文读者的困惑,因此译文中有必要增加信息,从而真实地再现源语社会历史背景。同吋东西方属于不同语境文化,总体来说西方是低语境文化,而东方是高语境文化。在高语境文化中,人们在交际时,有较多的信息量或由社会文化环境和情景来传递,或内化于交际者的思维记忆深处,显性的语码所负载的信息量相对较少,人们对交际环境的种种微妙之处...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

笔杆子文秘
机构认证
内容提供者

为您提供优质文档,供您参考!

确认删除?