产品说明书翻译说课材料

书品译翻明说产.目前,我国的产品说明书的翻译有许多不尽如人意的地方,概括起来,是由于不懂英语说明书的句型和选词不当所致。以下,我们就来讨论一下说明书的句型和选词问题。一、产品说明书的若干句型句型是语言结构的要素。无论英译汉还是汉译英都离不开句型。学习、掌握和使用句型是翻译工作者的必由之路。现将英文产品说明书的若干常见句型说明如下:1.(情态动词)be+形容词(或过去分词)+目的状语这种句型用语文章开头,说明该产品是做什么用的,例如:1)本冲床主要用于冲孔、落料、弯曲、浅拉伸、剪切等冷冲工艺。thispressismainlysuitableforcoldworkingoperations,suchaspunching,blanking,bending,shallowdrawing,cuttingandsoon.2)该产品用于温度225℃以下的热水管或蒸汽管道上。1thisproductcanbeusedinhotwaterorsteamlinewiththetemperaturelimitedto225℃.类似常见的类型还有:...isusedfor......isusedto......isusedas......isdesignedto......issuitabletobeusedin......isavailablefor(to)......maybeapplicableto......maybeusedto......canbeusedas......canbedesignedas......isadaptedfor(to)...2...isdesignedtobe...soasto......iscapableof...2.(情态动词)+be+介词短语情态动词should,can,may+be+介词短语,这种句型用于说明物体的特征、状态和范围,以及计量单位等。如:1)cyj15-18-18型抽油机的结构紧凑。2)风机用联轴器连接时,请注意电动机与主轴同心度,以免产生振动或引起轴承发热等情况。whentheblowerisdriveninmode“d”,themotorshaftandmainshaftshouldbeincorrectalignmentsoastoavoidvibrationandbearingheating.(原说明书把联轴器传动,叫“d”式传动)3.be+形容词+介词短语31)该机器操作时安全可靠,便于维修,能在恶劣条件下工作。itisreliableinusage,convenientinmaintenanceandabletoworkunderverybadconditions.2)电机皮带轮上备有锥套,便于安装和拆卸。motorpulleyisprovidedwithtapersleevesoastobeeasyininstallinganddismountingit.4.现在分词+名词这种句型用于说明维修或操作程序及说明有关技术要求。如:1)工作时请注意不要经常把脚放在踏板上,以免不慎踏动,引起事故。whenoperating,don'tputyourfootonthepedalswitchboardconstantly,soasnottoaccidentlystepontheswitch,causingaccident.2)浅拉伸时,要注意材料的清洁,并加油润滑。4whendoingshallowdrawings,caremustbetakentoensurecleannessofthesheetanditiswelllubricated.3)绝对禁止同时冲剪两块板材。simultaneouslycuttingtwopiecesofsheetisstrictlyforbidden.5.名词+过去分词(或形容词)故障troubles原因reasons阀杆运动不灵活thestemsticky1.阀杆弯曲thestembent.2.弹簧损坏thespringbroken.3.压盖填料压得太紧glandpackingpressedtootightly.5篇二:4产品说明书翻译lecturefourinstructionmanualtranslationi.asurveytoinstructionmanualii.linguisticcharactersofinstructionmanualiii.examples1.工作时请注意不要经常把脚放在踏板上,以免不慎踏动,引起事故。whenoperatingthemachine,don'tputyourfootonthepedalswitchboardconstantlyincasethatyoumightaccidentallystepontheswitch,resultinginanaccident.2、安装指南:(1)将您的电脑关闭,并将电源线拔掉。(2)将视讯电缆的蓝色接头连接到电脑后方的蓝色视频插口上。(3)将显示器的电源线连接至显示器背后的电源埠。(4)将电脑与显示器的电源线插在附近的插座上。(5)将您的电脑与显示器开启,若显示器显示出影像,则安装完成。3.如在使用本产品的过程中,有强烈刺激感、红肿或灼痛现象发生,请立即用温水冲洗干净。incaseofareactionduringtheapplicationsuchasintensestinging,rashoraburningsensationonthescalp,rinseimmediatelywithlukewarmwater.4.它保持了酱香浓郁,典雅细致,协调丰满,回味悠长等贵州茅台的优点。itpossessesuniquestyleandflavorandisanextremelyenjoyabledrink.5.绿源苔干有清热降压、通经脉、壮筋骨、去口臭、解热毒酒毒...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

笔杆子文秘
机构认证
内容提供者

为您提供优质文档,供您参考!

确认删除?