口译电子商务论文范文-试议商务口译的语言离格及对策下载

口译电子商务论文范文:试议商务口译的语言离格及对策word版下载导读:本论文是一篇关于商务口译的语言离格及对策的优秀论文范文,对正在写有关于口译论文的写作者有一定的参考和指导作用,论文片段:摘要:商务口译是商务活动信息传递过程中的桥梁,其语言必须得体,但由于文化差异而导致的语言离格现象严重影响了国际商务活动的进行。本文分析了商务口译中语言离格的成因及其危害,探讨了具有针对性的商务口译策略,提出为了更好地推进中外商务活动,译员须多渠道、全方位地跟进英语国家文化知识,提升跨文化意识,增强语用能力,以满足中外商务活动发展的需要。关键词:商务口译;语言离格;跨文化意识□A[文章编号]1006-2831(2010)03-0164-41.引言口译,是指用口头表达方式,将源语信息转换译语信息的交际活动(王晓燕,2005:40)o商务口译是口译的一个分支,是口译在商务活动中的实际应用。跨文化交际,确切地说,指的是不同的文化所铸就的交际双方以语言为媒介,通过信息源f编码一信息传递f解码一反馈等环节所构成---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---的一个双向信息交换的动态连续过程(陈苏东、陈建平,2003:20)o在这个过程中,信息在一种文化背景下编码,在另外一种文化背景下解码。在信息传递过程中起桥梁作用的口译员最直接接触不同文化领域的信息,要迅速表述来自不同文化背景的交际双方的各种意图。文化差异、语言使用不当等因素常常会造成误解,甚至引起冲突,从而影响交际。为尽可能降低负面影响,译员就要具备一定的跨文化意识。跨文化意识指的是跨文化交际中参与者对文化因素的敏感性认知。对于译员而言,跨文化意识是一种特有的思维方式和判断能力,可以帮助他们把握翻译尺度且不受文化差界的负面影响。语言离格(linguisticdeviations)是指对第二语言在语用语言方面的特征观察得不够细致;或在运用第二语言时夹杂有来自第一语言的、社交语用方面的负向迁移(negativetransfer)或夹杂有运用第二语言过程中出现的语用失误;或有意无意地按照第一语言的文化模式来操用第二语言。简言之,在跨文化交际中由于双方的文化背景、交际习惯和思维方式的差异,以致于表达中没有考虑应该遵循的交际规范,使一种语言的言外之意在交流中失去作用,从而导致说话不得体、不地道或带有明显的母语文化痕迹,或有意无意地按照母语的文化模式来使用目的语,从而出现语言离格现象,导致语用失误。通常情况下,语言离格基于语言语用和社交语用两方面(Thomas,1983:92)。据何自然的研究,社交语用导致的语言离格所产生的影响要比语言语用所导致的语言离格严重得多(1993:5)o因此,本文将着重讨论社交语用方面的离格,以下所指语言离格均为社交语用方面的离格。---本文来源于网络,仅供参考,勿照抄,如有侵权请联系删除---在保证实效性的前提下,口译员要使受众完全领会来自另一文化领域的信息,尽可能地减少商务活动中可能出现的因语用习惯不同而产生的交际理由,即语言离格。商务口译的现场性、即时性等特点对口译员在口译工作中避开语言离格具有相当大的挑战:如何在诸多不确定因素下做好商务口译,在什么场合下该说什么、该怎么说才会礼貌、得体。只有解决了这些理由,才能减少或避开语言离格,做好商务口译工作。2.商务口译中避开语言离格的必要性近年来,随着经济全球化,各国之间的经贸往来日益频繁,各类国际经贸会议的举行凸显了商务口译的重要性。无论是有关整个国际会议或国际交流活动的第一印象或最终印象的开幕式和闭幕式,还是关系整个贸易进程的洽谈会、招待会,抑或决定着整个贸易谈判或协商的最终成果的签字仪式等,都有商务口译的需求和要求。但令人遗憾的是,商务口译中常会有不理想之处。如,许多中国厂商习惯以罗列奖项、称号对其产品和公司进行花哨的描述,以展示企业的信誉度和知名度;而西方人一般不喜欢长篇大论的产品介绍,也不会因为用词华丽、说法夸张,或获得了外国人所不熟悉的机构授予的奖励,就对产品产生好印象(陈小慰,2006:99)o而在商务口译中,因跨文化意识的缺失,译员常常会只注重翻译源语的语言内容信息...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

笔杆子文秘
机构认证
内容提供者

为您提供优质文档,供您参考!

确认删除?