小银和我汉语译本研究

《小银和我》汉语译本研究摘要:胡安?拉蒙?希梅内斯是1956年诺贝尔文学奖获得者,获得“因其抒情诗作,以西班牙语构成了一种高尚精神与艺术纯洁性之典范”的赞誉;而在他的作品中,《小银和我》被翻译次数最多。本文选出具有重要意义的两部汉语译本——王安博《我和驴毛灰》和达西安娜?菲萨克《小银和我》进行分析,从翻译动机、译本特色和接受研究等方面出发,展现不同时代下的“小银”以汉语为载体的重塑。关键词:希梅内斯小银和我王安博达西安娜?菲萨克中圖分类号:H34:A:1009-5349(2020)08-0071-03在西班牙文学史上,作家胡安?拉蒙?希梅内斯(JuanRamón激ménez)推动了西班牙现代主义诗歌的发展,在西班牙著名的两个作家群体“98一代”(Generacióndel98)和“27一代”(Generacióndel27)之间起到承前启后的作用。他的作品《小银和我》(Plateroyyo)①最为中国读者熟知,在作品中,读者可以领略到安达卢西亚的美丽风光,同时感受到作者的喜悦与哀愁。《小银和我》的汉语译者有十余位,数位译者的译本被再版。在Zenobia及希梅内斯基金会(FundaciónZenobia-JRJ)②2017年发布的《小银和我》百年出版一览中列出了王安博(AmbrosioWang)和达西安娜?菲萨克(TacianaFisac)的译作③,可以看出这两个版本在读者心中的认可度。因而本文聚焦《小银和我》1967年出版的王安博的译本,以及1984年出版的西班牙汉学家达西安娜?菲萨克的译本,通过对译本的翻译动机、译本特色和接受程度的分析,了解“小银”在译者的笔下变得鲜活生动的历程。一、第一部汉语译介下的“小银”——王安博《我和驴毛灰》1.译者简介与翻译动机在影响翻译的诸多因素中,最活跃且起着决定性作用的,是翻译的主体因素,而译者的翻译动机和翻译观念,是体现翻译主体因素的重要部分(许钧,2004)。我们在这里介绍王安博的翻译动机,而该动机也直接促成其第一部汉语翻译作品《小银和我》的诞生。王安博(AmbrosioWang)出生于安徽,自1949年定居于马德里,曾在中国驻西班牙大使馆工作,并在外交部下属的外交学校教授过中文(Lin,2012:127)。从1969年西班牙《ABC报》对他的一次采访中得知,王安博认为有两种类型的译者,一种译者以翻译为职业,而另一种译者则以翻译为爱好,而他属于第二种译者。他的翻译工作缘起于对西班牙文学的热爱,他选择译介作品的前提是:该作品能够打动自己。王安博希望通过翻译西班牙语文学作品,使中文读者了解西班牙作家阿索林、巴罗哈和“98一代”作家。因而,翻译对他而言,是一份愉悦的工作。王安博有10部从西班牙语翻译到中文的作品,其中两本是希梅内斯的作品,一本是1967年出版的《灰毛驴与我》(Plateroyyo),另一本是1969年出版的《遥远的海》(AntologíaPoética)。《灰毛驴与我》是王安博翻译的第一部西班牙文学作品。王安博1958年第一次阅读《小银和我》这本书后开始翻译。他用近五个月的业余时间完成了中文译本,然而,九年后这本书才得以正式出版。译者在寻求合适的出版平台这个问题上举步维艰。在《ABC报》的采访中,王安博提到,当时中国并不是伯尔尼公约的成员国,对于译者而言,这是寻求作者授权的障碍。九年后,在西班牙阿基拉尔出版社(Aguilar)④、敦煌书局和FranciscoHernández-Pinzón激ménez⑤的帮助和努力下,这部翻译作品于1967年在台湾地区出版(Aguilar:129)。2.译本特色由于王安博长期在西班牙居住,又热爱西班牙语文学,坚持从事文学翻译活动,因此可以推测《我和驴毛灰》这个译本直接译自西班牙语原文,并且该书最终呈现为中西对照版本。但这部译本出版时间久远,没有再版,因此现今在市面上很难寻找到资源。Lin(2012:129)指出与传统中文的由右至左、逐列排序的文字印刷方式不同,这部译作采用中西文双语对照形式,并且使用的是由左至右,逐行排序的排版方式,使这本翻译作品更具有西方书籍的特色。3.译本接受研究从上世纪至今的台湾地区,由于英语的普及程度,英语文学的研究水平,以及以英语为母语国家的影响力,英语文学占台湾地区译介外语文学作品的大半江山。由于历史因素,日语紧随英语成为台湾地区次重要的外语。西班牙语在台...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

笔杆子文秘
机构认证
内容提供者

为您提供优质文档,供您参考!

确认删除?