汉英并列结构对比分析——以莫言师傅越来越幽默及其译本为例

汉英并列结构对比分析——以莫言的《师傅越来越幽默》及其译本为例-社会科学论文汉英并列结构对比分析——以莫言的《师傅越来越幽默》及其译本为例李迺茜(中山大学南方学院,广东广州510970)摘要:本文在沃尔夫的对比研究理论和相对论思想的指导下,对莫言的《师傅越来越幽默》及其英文译本中的并列结构作了句法和语义两个层面的对比分析。分析结果进一步验证了汉语是意合语言,而英语是形合语言,同时反映出汉语的柔性和英语的刚性,进一步揭示了汉语民族和英语民族的思维差异。关键词:汉英对比;并列结构;思维差异:H159文献标识码:A:1673-2596(2015)03-0133-02由于跨文化交流近年来日益频繁,关于语言与文化的研究吸引了越来越多的学者特别是对比语言学家的关注。对比语言研究也开始重视语言的语境与文化,而不只是表层的语言现象。作为一个极小的语言范畴,并列结构似乎微不足道,汉英并列结构的对比看起来似乎也很琐碎,不被大家重视。但经过细致的观察和研究,还是能够发现其独特之处,同时反映汉英语言的一些特点,进而体现汉语民族和英语民族所特有的思维方式。本文在沃尔夫的对比研究理论和相对论思想的指导下,选取莫言的中篇小说《师傅越来越幽默》和葛浩文的英文译本中的并列结构为语料,试图从句法和语义两个层面作对比分析,希望能帮助大家更透彻地理解英汉并列结构的特点,从而对语言教学和翻译实践有一些指导作用。一、沃尔夫的对比研究理论和相对论沃尔夫首次提出“对比语言学”这个概念。与比较语言学不同,对比语言学是一种共时的研究,分析不同语言间语法、逻辑以及规则的区别,进而揭示思维的差异。在对比研究中,他给出了两个非常重要的术语:“显性范畴”和“隐性范畴”。他将显性范畴定义为有着明显意义和标记的语言范畴,因此清晰的意义和形式上的标记是显性范畴不可或缺的因素。而隐性范畴没有明显的语法标记,因此其表达的意义是微妙的、难以捉摸的。语言相对论或萨丕尔沃尔夫假说是沃尔夫在研究霍皮语等原始语言时提出的。他发现一种语言特有的语法和表达方式代表了该族人特殊的思维方式。换句话说,语言是对现实世界的重组,影响着人们对世界的感知,即语言影响思维。二、句法层面的对比事实上,汉英并列结构在结构上有许多相似之处。第一,汉英并列结构中的句法地位通常是平等的。如:(1a)男女(1b)maleandfemale(2a)挣钱养家(2b)makealivingandtakecareofhisfamily(3a)她的脸红扑扑,眼睛晶晶发亮……(3b)Herfacewasred,hereyesbright……从上面的例子中,我们发现“男”和“女”(“male”和“female”),“挣钱”和“养家”(“makealiving”和“takecareofhisfamily”)等的位置可以互换而不改变意义。同时,我们也发现汉英并列结构都可以是词的并列、词组的并列或分句的并列。第二,汉英并列结构中都存在着有标并列和无标并列。所谓有标,就是成分之间有明显的标记,即连词连接,即上文提到的显性范畴。反之,无标并列中成分之间没有连词连接,属于隐性范畴。例如:(4a)牛奶和面包(4b)milkandbread(5a)有些悲伤,但不严重(5b)……heavy,butnottooheavy(6a)先进工作者或是劳动模范(6b)anadvancedormodelworker(7a)亲爹亲娘亲老祖宗(7b)daddy,mommy,dearancestors(8a)忐忑不安(8b)uncomfortable,uncertain(4a)(5a)(6a)中的标记为“和”、“但”、“或”,(4b)(5b)(6b)的标记为“and”、“but”、“or”,属于有标并列;而(7a)(8a)(7b)(8b)中没有连词,属于无标并列。进一步观察发现,汉英语中的无标并列还可以用分号来连接,用冒号来引导。如:(9a)卖给别人,每头三百;卖给您嘛,两头五百!(9b)OneoldDingwantedonlytogetoutofthereasquicklyaspossible;asecondoldDingcouldn’ttearhimselfaway.(10a)男人的形象也同样历历在目:竖起的风衣领子遮住他的双腮,鼻子很高,下巴发青,眉毛很浓,双目阴沉,门牙旁边镶着一颗金色假牙…(10b)Andhecouldn’tmissthewoman’sheavyfragrance:sweetersmellingthanthejasmineteahe’dbeengiveninthefactoryreceptionroom,sweetersmellingthantheperfumethefactoryreceptionroom,sosweetsmellingitmadeh...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“举报”。

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

所有的文档都被视为“模板”,用于写作参考,下载前须认真查看,确认无误后再购买;

文档大部份都是可以预览的,笔杆子文库无法对文档的真实性、完整性、准确性以及专业性等问题提供审核和保证,请慎重购买;

文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为依据;

如果您还有什么不清楚的或需要我们协助,可以联系客服邮箱:

biganzikefu@outlook.com

常见问题具体如下:

1、问:已经付过费的文档可以多次下载吗?

      答:可以。登陆您已经付过费的账号,付过费的文档可以免费进行多次下载。

2、问:已经付过费的文档不知下载到什么地方去了?

     答:电脑端-浏览器下载列表里可以找到;手机端-文件管理或下载里可以找到。

            如以上两种方式都没有找到,请提供您的交易单号或截图及接收文档的邮箱等有效信息,发送到客服邮箱,客服经核实后,会将您已经付过费的文档即时发到您邮箱。

注:微信交易号是以“420000”开头的28位数字;

       支付宝交易号是以“2024XXXX”交易日期开头的28位数字。

笔杆子文秘
机构认证
内容提供者

为您提供优质文档,供您参考!

确认删除?